Estás a falar do gato grande, enfurecido e lamechas que tem arranhado pessoas até à morte? | Open Subtitles | ماذا، أتعنين ذلك القط الضخم، العنيف، القذر؟ الذي يقوم بخدش الناس حتى الموت؟ |
Tu gostas, gostas de fazer estragos, bater pessoas até à morte. | Open Subtitles | أنت تحب العنف وضرب الناس حتى الموت |
E não vão parar de usar as pessoas até chegarem à verdade sobre ti. | Open Subtitles | ولن يتوقفوا عن إستغلال الناس حتى يصلوا إلى حقيقتك |
Quem me dera poder. A minha função é seguir as pessoas até apurar a verdade. | Open Subtitles | ليت بمقدوري ذلك فوظيفتي هي مطاردة الناس حتى أحصل على الحقيقة |
Porque já conheço muitas pessoas até que uma delas morra... não poderia conhecer mais ninguém. | Open Subtitles | لأننى بالفعل أعرف الكثير من الناس حتى يموت أحدهم لا أستطيع معرفة أحد آخر |
Ela fica mais do que feliz por continuar a matar pessoas, até que nós lhe entreguemos o Doug. | Open Subtitles | إنها أكثر سعادة بإستمرارها بقتل الناس حتى نسلّم دوج إليها |
Era suposto andares por aí a jogar basebol, não a martelar pessoas até à morte. Eu sou a mãe. | Open Subtitles | لا أن تضرب الناس حتى الموت |
A boa notícia é que tenho um talento de cansar as pessoas até que me dêem o que preciso. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أني أملك موهبة في مضايقة الناس حتى يمنحوني ما أريد. |
E posso ajudar as pessoas, até mesmo os cowboys velhinhos. | Open Subtitles | وعلي ان اساعد الناس حتى رعاة البقر الفاشلين |
As pessoas, até os zombies. | Open Subtitles | الناس حتى الزومبي |
Em vez disso, queria escrever um artigo sobre ti. Algo que tranquilizaria as pessoas até o Barry voltar. | Open Subtitles | كنت آمل كتابة مقال عنك بدلاً من ذلك شيء يهدئ الناس حتى يعود (باري) |
Sei, sua política é dar desculpas às pessoas, até que percam a paciência e larguem o caso. | Open Subtitles | فهمت سياستكم هي تضليل الناس حتى تضعف معنوياتهم ويتخلوا عن مطالبهم |
Vês o melhor das pessoas até que provem o contrário. | Open Subtitles | ترى الأفضل في الناس حتى تثبت خطأك |