Porque é que não vamos ao jardim Botânico ver como são as deles? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب إلى الحدائق النباتية ونرى كيف يعتنون بها؟ |
O químico deste relatório chama-se dimetrina lisérgica, um insecticida Botânico sintético experimental ainda não lançado. | Open Subtitles | المادة الكيميائية التي لديك إسمها الحمض الليسرجيك إنها مادة تجريبية على الحشرات النباتية الإصطناعية |
O azoto e o fósforo estimulam o crescimento de plantas microscópicas, chamadas fitoplâncton. | TED | يقوم النيتروجين والفسفور بتحفيز نمو نباتات مجهرية تسمى بالعوالق النباتية. |
A Natureza não limitou as suas maravilhas ao reino vegetal. | TED | عجائب الطبيعة في الواقع لم تتوقف عند المملكة النباتية |
Se os vegetais são tão bons para nós e o consumo de produtos animais em excesso parece fazer-nos mal, então, como é que os povos antigos que sobreviviam com dietas à base sobretudo de carne, ovos e laticínios | Open Subtitles | إذا كانت الأطعمة النباتية جيّدة لنا وتناول المنتجات الحيوانية بشكلٍ مفرط واضح أنّه يضرّنا، |
Queijo em cima do frango com o guacamole em cima do feijão com o arroz em cima da carne. | Open Subtitles | الجُبنه على قمة الأطعمة النباتية أعلي من الدجاج. على قمة الفاصوليا تحت الأرز على قمة لحوم البقر. |
... umdiamanteparaangariar dinheiro para o jardim Botânico. | Open Subtitles | بعض الماس لجمع المال من أجل حدائقنا النباتية |
Não sou nenhum Botânico, meu General, mas parecia alguma espécie de vida vegetal. | Open Subtitles | لست عالمة نبات , سيدى ولكنة يبدو نوع من الحياة النباتية. |
O Picker está a receber o benefício do Jardim Botânico esta noite no Sheraton Boston, em minha honra. | Open Subtitles | بيكر يستضيف منفعة الحديقة النباتية فى شيراتون بوسطن الليلة يشرفنى |
Ao fim de 35 000 anos, o ciclo das plantas remove os últimos vestígios de chumbo deixados pela Revolução Industrial no solo do planeta. Pode demorar mais uns 65 000 anos até o CO2 regressar aos níveis pré-humanos. | TED | بمرور 35000 سنة، ستتخلص الدورة النباتية من آخر آثار الرصاص التي خلّفتها الثورة الصناعية من تربة الأرض وربما سيتستغرق ما يقارب 65000 سنة بعد ذلك ليعود ثنائي أكسيد الكربون إلى مستويات ما قبل الإنسان. |
Adoro este vídeo porque mostra o poder da genética das plantas para ajudar os agricultores. | TED | أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين |
Transforma de forma eficaz as proteínas das plantas em proteínas animais. e tem sido uma dádiva de Deus para o terceiro mundo. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
chamada um bico. Este bico pode furar tecido vegetal ou animal para sugar líquidos como a seiva ou o sangue. | TED | هذا المنقار يمكنه أن يثقب الأنسجة النباتية والحيوانية لامتصاص السوائل مثل العصارة أو الدماء |
Então vamos fazer um pequeno curso de biologia vegetal, antes de começar. | TED | قبل الحديث دعوني أعطيكم دورة مكثفة في علم الأحياء النباتية. |
Encontrámos vestígios de vários materiais vegetais consistentes, mais uma vez, com a descrição. | Open Subtitles | حسنا، وجدنا آثارا لمختلف المواد النباتية ولكن مرة أخرى هذا يتفق مع الحسابات |
Um homem não pode viver de batatas fritas e guacamole. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع العيش على رقائق البطاطا و الأطعمة النباتية فحسب |
Leah, desculpa falar nisto, mas podes dar-me o número da tua amiga, a vegan radical? | Open Subtitles | أنا آسف لمناقشة هذا الأمر , ولكن أيمكن أن يكون لصديقتك رقم النباتية الصرف من الجذور؟ |
Terás de comer muita comida vegetariana. | Open Subtitles | مثل ، أنك ستتناول الكثير من الأغذية النباتية |
O fitoplâncton é a base da maior teia alimentar do mundo. | TED | العوالق النباتية هي أساس أكبر شبكة غذاء في هذا العالم |
Traz sempre comida com ela e come nos jardins botânicos. | Open Subtitles | كانت تحضر غدائها معها دائمًا، وتأكله في الحدائق النباتية |
Bem, o estilo de vida vegetariano tem comprovado, do ponto de vista médico, ser uma escolha saudável. | Open Subtitles | الحياة النباتية أثبت طبياً إنها أصح الإختيارات |
Estes vegetarianos protegem o recife, afastando algas marinhas que mancham os corais. | Open Subtitles | هذه النباتية تحمي الشعبة المرجانية مجاورة لموجة الأعشاب البحرية التي شوهت |
falo com os meus vizinhos, e vou para casa, depois duma refeição deliciosa feita por alguém que se preocupa com as minhas preferências vegetarianas. | TED | أتناول العشاء، أتحدث إلى جيراني، وأذهب للمنزل، بعد تناول الوجبة الشهية التي أعدها شخص أخر يهتم بتفضيلاتي النباتية. |
Em Madagáscar temos seis espécies, e não sabemos qual é o potencial desta planta, mas há uma coisa que sabemos, é que se considera que a flora está ameaçada de extinção. | TED | لدينا 6 أنواع أخرى بمدغشقر، ولا نعرف ما هي إمكانات تلك النبتة، ولكن ما نعرفه هو أن الحياة النباتية هي مهددة بالانقراض. |
Provavelmente nem sabem que o inhame pode induzir o parto. | Open Subtitles | بالأرجح ليست لديكم فكرة أنّ الأطعمة النباتية قد تعجّل الولادة. |
TU SABES DISSO, EU SEI DISSO, AQUI O "LASANHA DE LEGUMES" SABE DISSO. | Open Subtitles | تعرف ذلك وأعرف ذلك والـ لازانيا النباتية يعرف ذلك. |