Tens de aprender a sobreviver apenas com a tua inteligência. | Open Subtitles | عليك ان تتعلم النجاه بدون اي شئ الا مخالبك |
E se queres sobreviver, é melhor que aprendas a puxar o gatilho! | Open Subtitles | واذا تريد النجاه منه الافضل لكي ان تتعلمي كيف تضغطي علي الزناد |
Ele disse-me que tinha de levar a Essência embora pois ela morreria... pois nada de belo pode sobreviver em Outworld. | Open Subtitles | اخبرنى أن على أخذ القلب بعيداً وإلا سيذبل و يموت لأنه لا يوجد شىء جميلاً يمكنه النجاه بالعالم الخارجي |
Ele acabou por se atirar à água com um colete salva-vidas. | Open Subtitles | ما ان انتهى من كلامه حتى كان زميلهم قد قفز إلى الماء مرتدياً سترة النجاه الخاصه به |
Na linha do tempo, a taxa de sobrevivência desce para zero. | Open Subtitles | علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر |
...reza pra que tenha sobrado o bastante do que é humano para sobreviver à destruição do que não é. | Open Subtitles | لو تبقي جزء كافي ممن هو بشري بها يستطيع النجاه من الدمار الذي يحدث به |
Disseste que ela tinha entrado para dentro, Clark eu não sei como alguém podia sobreviver a isto. | Open Subtitles | قالوا أنها دخلت كلارك أنا لا أعرف كيف يمكن لأحد النجاه من هذا |
Diga-nos como conseguiu. Conte-nos os mínimos detalhes de suas aventuras para sobreviver. | Open Subtitles | اخبرنا كيف فعلتها تتجاوز كل شئ , كبرنامج مهارات النجاه |
Tem a mesma hipótese de sobreviver que os que foram infectados antes... talvez mais, já que é jovem e saudável. | Open Subtitles | لديه نفس الفرصه في النجاه مثل هؤلاء الذين أصيبوا بالطاعون في الماضي ربما سيكون أفضل مذ إنه شاب و صحي |
Por isso, ele pode sobreviver a tudo. | Open Subtitles | هذا ما اقوله لك نوربت يمكن النجاه من اي شئ |
Será que Roma consegue sobreviver se o comércio... | Open Subtitles | هل تستطيع روما النجاه طويلاً لو ان التجاره.. |
Se quiseres sobreviver, Dakota, é melhor estares na equipa vencedora. | Open Subtitles | اذا كنت تريدين النجاه داكوتا عليك الانضمام الى الفريق الفائز |
Precisamos achar um planeta onde possamos sobreviver. | Open Subtitles | نحتاج ان نجد كوكب اخر يمكننا النجاه عليه |
Nem para usar os salva-vidas. | Open Subtitles | لا نستطيع حتى استخدام قوارب النجاه انت على ما يرام؟ |
A nave diz que o salva-vidas foi lançado há mais de uma semana. | Open Subtitles | السفينة تقول أن أطواق النجاه تم إطلاقها منذ أكثر من أسبوع |
Disseram-nos que só há um lugar no barco salva-vidas. | Open Subtitles | لقد تم إخبارنا أنه لا يوجد سوى مكان واحد في قارب النجاه |
Como todos aqueles que já cá estiveram sabem, este é um lugar para as pessoas virem juntas para contar as suas histórias de sobrevivência e o que significaram para as suas vidas. | Open Subtitles | كما كنتم معانا من قبل هذا هو المكان الذي يتجمع الناس فيه لتقول قصصها عن النجاه |
- Sim. Em mim também. - Qual é a taxa de sobrevivência? | Open Subtitles | ـ نعم ، و على نفسى أيضاً ـ و ما هو معدل النجاه ؟ |
Foi mesmo pela sobrevivência, está a ver? | Open Subtitles | كل مافي الامر أنني أريد النجاه وحسب ، أتعلمين؟ |
Aviões como este foram a salvação de milhares de doentes e feridos. | Open Subtitles | طائرات مثل هذه كانت تعنى النجاه للالاف سواء كانوا مرضى أم جرحى |
Podemos usar um dos coletes salva vidas para ajudar a mantê-lo a flutuar. | Open Subtitles | يمكننا استخدام إحدى سترات النجاه لإبقائه عائماً |
50 para 1 que não sobrevivemos! Pergunte a um corretor. | Open Subtitles | لن نستطيع النجاه أسأل أى وكيل للمراهنات. |