Assim, estamos a viver na era da plutocracia global mas levámos tempo a dar por isso. | TED | لذا نحن نعيش في عصر النخبة الثرية العالمية، ولكن كنّا متأخرين في ملاحظة ذلك. |
Uma das coisas que me preocupa é a facilidade com que a plutocracia meritocrática pode tornar-se em plutocracia de compadrio. | TED | أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية. |
A terceira coisa, que é a que mais me preocupa, é até que ponto essas mesmas forças bastante positivas que estão a promover a ascensão da plutocracia global também estão a corroer a classe média nas economias industrializadas ocidentais. | TED | الشيء الثالث، وهذا ما يقلقني أكثر، هو مدى نفس تلك القوى الإيجابية إلى حد كبير التي تقود صعود النخبة الثرية العالمية تعمل على تآكل الطبقة الوسطى في نفس الوقت في الاقتصادات الصناعية الغربية. |
Há outra coisa que me preocupa. É como facilmente a plutocracia meritocrática se pode tornar em aristocracia. | TED | الشيء الثاني الذي يقلقني هو تحول النخبة الثرية الكفؤة بسهولة إلى أرستقراطية (طبقة النبلاء). |
Embora seja muito fácil ver como a globalização e a revolução tecnológica estão a criar esta plutocracia global, é muito mais difícil imaginar o que pensarmos sobre isso. | TED | ولكن في حين أنه من السهل جدًا رؤية العولمة وثورة التكنولوجيا تنتج هذه البلوتوقراطية(النخبة الثرية) العالمية، من الصعب جدًا معرفة كيف نفكر حيالها. |
A plutocracia pode ser uma meritocracia mas cada vez é mais necessário nascer no degrau de cima da escada para conseguir participar nessa corrida. | TED | البلوتوقراطية (النخبة الثرية) يمكن أن تكون ذات جدارة، ولكن أكثر فأكثر يجب أن تكون ولدت على أعلى درجة من السلّم لتشارك حتى في هذا السباق. |