ويكيبيديا

    "النساء السود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as mulheres negras
        
    • pele negra
        
    • mulheres de
        
    • de mulheres negras
        
    • mulheres negras que
        
    E, em toda a parte, o conhecimento do nível da violência policial que as mulheres negras experimentam é extremamente baixo. TED وفي كل مكان، الوعي بمستوى العنف الذي يقوم به رجال الشرطة الذي تمر به النساء السود مُنخفض جدًا.
    As cordas duplas permanecem como um símbolo poderoso de cultura e identidade para as mulheres negras. TED بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود.
    Mesmo a nível nacional, as mulheres negras têm quatro vezes mais probabilidade de morrer durante a gravidez e o parto do que as mulheres brancas. TED على الصعيد الوطني، النساء السود أكثر عرضةً بأربع مرات للموت أثناء الحمل والولادة من النساء البيض.
    Mesmo as mulheres de pele negra da classe média têm resultados piores do que as homólogas de pele branca. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.
    Wells foi uma peça fundamental na batalha pela inclusão do voto, iniciando uma organização sufragista de mulheres negras em Chicago. TED كانت ويلز طرفًا فعالًا في الكفاح من أجل شمولية التصويت وبدء منظمة حق اقتراع النساء السود في شيكاغو.
    Pensa nas mulheres negras que ainda nem nasceram. Open Subtitles فكري في كل النساء السود اللواتي لم يولدن بعد
    Recordam-se das estatísticas, de as mulheres negras darem à luz antes do tempo, e terem bebés com baixo peso, chegando a morrer por complicações na gravidez e no parto? TED تذكرون تلك الإحصائيات التى أخبرتكم عنها، أن النساء السود أكثر عرضةً للولادة مبكراً جداً، أو ولادة أطفالٍ بأوزان أقل، أو حتى الموت نظراً لمضاعفات الحمل والولادة؟
    Este sombrio dilema força Dana a confrontar o trauma permanente da escravatura e da violência sexual contra as mulheres negras. TED هذه المعضلة الكئيبة تُجبر دانا على مواجهة الصدمة الناتجة عن العبودية والعنف الجنسي بحق النساء السود
    Mas as mulheres negras não ficariam invisíveis num movimento nacional que tinham ajudado a formar. TED لكن هذا لم يكن كافيًا لجعل النساء السود غير مرئيات في حركة وطنية ساهمن في تشكيلها.
    Na minha altura, as mulheres negras mandavam aqui dentro. Open Subtitles في ايامي , النساء السود كن يدرن ذلك المكان
    as mulheres negras ressentem-se dos homens negros de sucesso casarem fora da comunidade. Open Subtitles هو أن النساء السود يتضايقون حينما يتزوّج الرجل الأسود الناجح من خارج مجتمعُ السود.
    as mulheres negras estão a morrer à vista de todos. TED النساء السود يمتن على مرأى من الجميع.
    Desta forma e de outras mais, as mulheres negras não desistiram, apesar da hostilidade das mulheres brancas do movimento e do grande risco político e físico. TED بهذه الوسائل وغيرها، واظبت النساء السود رغم المعاداة الشديدة الموجهة ضدهن من ناحية النساء البيض في الحملة، ورغم اﻷخطار السياسية والجسدية الكبيرة.
    as mulheres negras que dão à luz neste país têm três a quatro vezes mais hipótese de morrer devido à gravidez do que as mulheres brancas. TED ويُرجح أن النساء السود اللواتي يُنجبن عندنا تزيد حالات موتهم من سبب متعلق بالإنجاب بثلاث إلى أربعة أضعاف مقارنة مع النساء البيضاوات.
    MJ: Mary Talbert e a Associação Nacional de mulheres de Cor iniciaram movimentos contra os linchamentos e o mito da criminalidade negra tal como as mulheres negras de hoje iniciaram Black Lives Matter. TED م ج: ماري تالبرت والرابطة الوطنية للنساء الملوّنات بدأوا حركات تعارض الإعدام خارج القانون وأسطورة إجرام السود تماماً كما بدأت النساء السود حملة حياة السود مهمة.
    Não mudaram o conteúdo, continuaram a "tweetar" da mesma maneira, só que, de repente, os rapazes brancos perceberam que lhes estavam sempre a chamar a palavra "preto" e que eram horrivelmente maltratados "online", enquanto que as mulheres negras notaram, de repente, que as coisas ficaram mais agradáveis. TED ولم يغيروا محتوياتها، وظلوا يغردون بنفس الطريقة كالعادة، لكن فجأة، لاحظ الشباب البيض أنهم أصبحوا ينادون بالزنوج طوال الوقت وأنهم أصبحوا يتلقون أفظع أنواع الإساءة عبر الإنترنت، بينما لاحظت النساء السود فجأة أن الأمور أصبحت لطيفة جدا معهن.
    Esta presença flagrante dos colonialistas brancos e dos nacionalistas africanos não só reflete uma separação social, sexista e racial, como continua a afetar a forma como as mulheres — em especial, as mulheres negras — se veem em relação às figuras masculinas dominantes nos espaços públicos. TED هذا الوجود الطاغي للإستعماري الأبيض والرجال الأفارقة الوطنيين ليس فقط يردد أصداء إنقسامات إجتماعية، و جنسية وعنصرية، ولكن أيضا يستمر في التأثير على الطريقة التي فيها النساء و بالأخص، النساء السود ينظرن فيها لأنفسهن في علاقة مع تماثيل الذكور السائدة في الأماكن العامة.
    Entre as mulheres negras, o OJ recebeu noves e dez. Open Subtitles (من خلال النساء السود (أو جي حصل على تقييم 9 و 10
    Vou admitir que estou surpreso que as mulheres negras gostem do OJ. Open Subtitles سأعترف بأنني متفاجئ بأن النساء السود أعجبهم (أو جي) كثيراً.
    Os canais de liderança para mulheres são desanimadores sobretudo para mulheres de cor. TED فإن تطوير المهارات القيادية بين النساء، قاتم. وأقتم بين النساء السود.
    Desde que deixei a Casa Branca, houve um aumento de 800% no número de mulheres negras que estão na prisão. TED ومنذ مغادرتي للبيت الأبيض، أضحى لدينا زيادة 800% من السجينات من النساء السود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد