ويكيبيديا

    "النساء من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as mulheres de
        
    • mulheres da
        
    • mulheres das
        
    • que as mulheres
        
    • mulheres não podiam
        
    • as mulheres dos
        
    Isso foi feito para proteger as mulheres de imbecis como tu. Open Subtitles هذه القاعدة هدفها ان تحمي النساء من الرجال المغفلين امثالك
    as mulheres de El Salvador à Irlanda estão em luta por direitos de reprodução. TED وتكافح النساء من السلفادور إلى أيرلندا من أجل الحقوق الإنجابية.
    Deveria haver um lei proibindo as mulheres de fumar. Open Subtitles يجب أن يكون هناك قانون يمنع النساء من التدخين
    mulheres da minha idade não querem aspirantes a escritores pobres. Open Subtitles لابد من أن تصطف النساء من أجلك النساء من عمري لايريدون فقيراً قد يكون روائياً
    Ainda é pior entre as mulheres das minorias, que ganham 67 cêntimos. Open Subtitles والأسوأ أنّ النساء من الأقليات العرقية تجني أقل من النساء البيض
    Escuta, li um livro que dizia que as mulheres são de Vénus. Open Subtitles اسمع يا كريس لقد قرأتُ كتاباً يقول ان النساء من الزهرة لذلك إليك ما ستعطيه لها
    Ainda é pior do que quando decidiram que as mulheres não podiam usar sapatos abertos à frente. Open Subtitles هذا حتى أسوأ من قرارهم عندما منعوا الموظفات النساء من لبس الأحذية مفتوحة الاصابع
    "Privou as mulheres dos direitos que a revolução lhes tinha dado "e até reinstalou a escravatura nas colónias francesas. TED إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية.
    O meu interesse é proteger as mulheres de idiotas como tu! Open Subtitles اني مهتمة لأحمي النساء من متسكعين أمثالك
    Este suspeito leva as mulheres de locais públicos, sem testemunhas. Open Subtitles هذا الجاني يقوم بإختاف النساء من أماكن علنية جدا بدون وجود شهود
    Se tirar as mulheres de cena, fico cá. Open Subtitles لأنكم أغبياء إن استطعت إخراج النساء من اللعبة فسأضمن مكاني
    as mulheres de tribos amazónicas exibiam seu amor cuspindo na cara dos parceiros. Open Subtitles النساء من الأمازون أظهرن حبهن عن طريق البصق في وجه شريكهن
    as mulheres de tribos amazónicas exprimiam o seu amor cuspindo na cara dos parceiros. Open Subtitles النساء من الأمازون أظهرن حبهن عن طريق البصق في وجه شريكهن
    Este tipo de assédio impede as mulheres de usarem a Internet, um conhecimento essencial. TED هذا النوع من المضايقات يحرم النساء من الوصول إلى الإنترنت - خصوصاً المعرفة.
    Os Homens São de Marte, e as mulheres de Vénus? Open Subtitles الرجال من المريخ، النساء من الزهرة ؟
    Os Talibans impediram todas as mulheres de trabalhar. Open Subtitles وطالبان منعت كل النساء من العمل
    Tudo o que sei sobre o paranormal é que os homens são de Marte, as mulheres de Vénus. Open Subtitles حول كلّ أعرف حول paranormal... ... الرجالمن المريخو النساء من الزهرة.
    Estes gajos traficam mulheres da Europa do Leste Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يهرّبون النساء من أوروبا الشرقيّة
    As boas mulheres da sua família não bebem então elas são boas. Open Subtitles النساء من عائلتك لا يشربن، مما يجعلهن محترمات
    Deixei-lhes as armas numa clareira e tirei as mulheres das celas. Open Subtitles لقد تركت أسلحتهم بعيداً ومن ثم قمت بإخراج النساء من الأقفاص.
    Bem, neste país estamos simplesmente a tentar proteger as mulheres das duras verdades da vida. Open Subtitles في هذه الدولة، نحن نحاول أن نحمي النساء من حقائق الحياة المُرّة
    As mulheres não podiam estudar, e todos os filmes e música foram banidos. Open Subtitles حُرمت النساء من التعليم وحُظرت الأفلام والموسيقى
    E acabamos com uma história que não somente elimina as mulheres dos confrontos na região mas frequentemente deturpa os próprios confrontos. TED فينتهي بنا المطاف بقصص لا تلغي فقط النساء من الصراعات في المنطقة ولكنها غالباً ما تحرّف الصراعات نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد