ويكيبيديا

    "النساء والأطفال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mulheres e crianças
        
    • as mulheres e as crianças
        
    • crianças e mulheres
        
    • das mulheres e das crianças
        
    Dizia-se que não tinha coração. Que matava mulheres e crianças também. Open Subtitles قيل بأنه لا يملك قلباً وهو يقتل النساء والأطفال أيضاً
    Nunca sabia quem o inimigo podia ser. Até mulheres e crianças. Open Subtitles لن يسعكَ إدراك أيّ منهم هو عدوُّكَ، حتّى النساء والأطفال.
    Agora imagine millhares, com mulheres e crianças também. Apenas digo... Open Subtitles الآن تخيل 1000 من النساء والأطفال أيضا، كل نفس.
    Criaram as vossas próprias regras, com as quais mulheres e crianças estão a ter um sentido de segurança diferente. TED وقد أقمنا قوانيننا الخاصة بنا التي فيها النساء والأطفال يحصلون على إحساس مختلف من الطمأنينة والأمن.
    Se conseguirmos entrar lá, podemos fazer sair as mulheres e as crianças. Open Subtitles اذا كنا نستطيع الوصول إليها، يمكننا من تسلل النساء والأطفال للخارج.
    E converso sempre com as mulheres e crianças por onde passo. TED وكنت حتى أخاطب النساء والأطفال حيثما ذهبت
    Em qualquer guerra atual, a maioria das baixas são civis, principalmente mulheres e crianças. São danos colaterais. TED في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية
    Queria ser médica para ajudar mulheres e crianças. TED أردت أن أصبح طبيبة لأساعد النساء والأطفال.
    Cerca de 90% eram mulheres e crianças. TED بلغت نسبة النساء والأطفال فيه 90 بالمئة تقريباً.
    Pela primeira vez, os civis japoneses, mulheres e crianças, viram-se apanhadas na guerra. Open Subtitles هنا وللمرة الأولى يلقى القبض على مدنيين يابانيين من النساء والأطفال
    Espero que libertem as mulheres e crianças sem mais demoras. Open Subtitles نحن نتوقع منك أن تفرج عن النساء والأطفال بدون أي تأخير
    McCoy. Ninguem avança ate todas as mulheres e crianças estarem seguras. Open Subtitles ماكوي، لا أحد يتحرك حتى يكون جميع النساء والأطفال بأمان!
    Muitas mulheres e crianças e idosos morreram em Chao Ben. Open Subtitles الكثير من النساء والأطفال وكبار السن ماتوا في تشاو بانج
    MUITAS mulheres e crianças SÃO RETIDAS CONTRA A VONTADE EM PAÍSES ESTRANGEIROS. Open Subtitles يوجد الكثير من النساء والأطفال المحتجزين رغما عن إرادتهم في بلدان أجنبية.
    Vi a guerra antes, mas nunca matarem mulheres e crianças. Open Subtitles لقد شاهدت وجه الحرب من قبل يا سيدي لكني لم أرَ حرباً ضد النساء والأطفال
    A verdadeira história está enterrada com aquelas mulheres e crianças. Open Subtitles دفنت القصة الحقيقية لؤلئك النساء والأطفال
    Esse primo enforcou escoceses inocentes, até mulheres e crianças. Open Subtitles ذاك ابن العم شنق إسكوتلنديين أبرياء على حيطان المدينة حتى النساء والأطفال
    mulheres e crianças! Para trás! Open Subtitles هذا دور النساء والأطفال فقط، ليس مسموحاً للرجال.
    Deqo Mohamed: Como vocês sabem, quando se está em guerra civil, quem mais sofre são as mulheres e as crianças. TED ديكو: إذاً كما تعلمون، دائماً في الحروب الأهلية، أكثر من يتأثر بها هم النساء والأطفال.
    as mulheres e as crianças são muito eficazes em termos de campanhas das ONG. TED النساء والأطفال فعالون للغاية في حملات المنظمات غير الحكومية.
    Por mais cínico que o Major possa ser, não iria disparar sobre crianças e mulheres desprotegidas. Open Subtitles بقدر ما هو الرائد آثم، فأنه لن يطلق النار على النساء والأطفال العزَل
    Tenho pena das mulheres e das crianças de Berlim, mas não fizeram o mesmo às nossas? Open Subtitles (أأسف لحال النساء والأطفال فى (برلين لكن مـاذا عـن نسـاء وأطـفـال تلك البـلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد