Ou, para ser mais preciso, como é que a maioria das mulheres no mundo lava a roupa? | TED | دعوني اصيغ العبارة بصورة أخرى .. كيف تغسل معظم النسوة في العالم ملابس عائلاتها ؟ |
Seria giro ganhar àquelas mulheres no jogo delas. | Open Subtitles | سيكون أمراً جميلاً أن أهزم أولئك النسوة في لعبتهن الخاصة. |
Claro que estavam muitas mulheres no funeral. | Open Subtitles | بالطبع، كان هنالك العديد من النسوة في الجنازة |
Se vissem estas mulheres na rua com as suas roupas gastas, poderiam tomá-las por pobres e simples. | TED | ان رأيت أؤلئك النسوة في الطريق في ملابسهن الفضفاضة سوف تظن أنهن .. فقيرات وبسيطات |
As mulheres na Bósnia estavam a ser violadas. | TED | كانت النسوة في البوسنة تتعرض للإغتصاب |
Mas ao fim de oito dias com estas mulheres, no verão de 2011, ele disse ao Ranger seu companheiro: "Acabamos de viver um momento histórico. | TED | ولكن مع نهاية 8 أيام مع هؤلاء النسوة في صيف 2011، أخبر زملاءه "لقد شهدنا لحضة تاريخية. |
E depois, isto é feito numa amostra representativa de milhares de mulheres no país e resumido no que costumava ser chamado Relatório dos Estudos de Saúde Demográfica. | TED | ويتم القيام بتلك المقابلات على عينات تمثل شريحة المجتمع من عدة الالاف من النسوة في كينيا ومن ثم يتم تجميع هذه المعلومات في ما يسمى تقرير استقصاء ديموغرافي صحي |