ويكيبيديا

    "النصف من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • metade da
        
    • metade do
        
    • metade de
        
    • hemisfério
        
    Como você sugeriu, pelo passaporte e a metade da recompensa, o entregarei. Open Subtitles كما إقترحت. للـ.. للترخيص و النصف من الجائزه..
    Que tal se lhe der metade da minha metade do carregamento e vai cada um à sua vida? Open Subtitles مادا ستقول لوأعطيك نصف النصف من حصتي و ندهب في طريقين منفصلين؟
    Isso não é problema meu e esta metade da janela é minha. Open Subtitles هذه ليست مشكلتي وهذا النصف من النافذة لي.
    Esta metade do apartamento é minha, mas se quiseres vir até aqui, também não faz mal. Open Subtitles هذا النصف من الشقة يخصني لكن إذا أردت القدوم هنا فهذا على مايرام أيضاً
    Trouxemos esta metade do Medalhão de Bastet de Fernfield. Open Subtitles وقد جلبنا هذا النصف من برونز باستيت إلى فيرنفيلد
    Dá-me, por favor. E dar-te-ei metade de tudo. Open Subtitles أوه ، اعطني اياه ، وسوف اعطيك النصف من كل شيء.
    É melhor que eu e ela não estejamos no mesmo hemisfério. Open Subtitles أجل , من الأفضل ألا نتواجد أنا وأمى بنفس النصف من الكرة الأرضية
    Mas vou com 100 voluntários e metade da polícia de Chicago. Open Subtitles فقط انا لدي مئة ونصف من المتطوعين و النصف من الشرطة
    O segredo são duas palavras. Esta metade da sala, a vossa palavra é "sacudir". TED المفتاح، كلمتان: هذا النصف من الغرفة، كلمتكم هي "نفض".
    Esta abordagem de precisão num problema de saúde pública eliminou quase metade da transmissão de VIH de mãe para filho, nos últimos cinco anos. TED هذا المنهج الدقيق لمعالجة مشكلة صحية عامة أدى إلى تقليص المشكلة لما يقارب النصف من الأمهات اللاتي ينقلن فيروس الإيدز لأطفالهن خلال الخمسة أعوام السابقة.
    Cerca de metade da energia química é transformada em eletricidade e o restante em calor, que é usado para decompor o calcário em cal e dióxido de carbono. TED يتم تحويل حوالي النصف من الطاقة الكيميائية إلى كهرباء، والباقي إلى حرارة، والذي يستخدم لتفتيت الحجر الجيري إلى جير وثاني أكسيد كربون.
    mas tenham paciência. Imaginem que esta metade da audiência tem moedas e as lançam ao ar, até que veem o padrão cara-coroa-coroa. TED تخيلوا هذا النصف من الجمهور يخرج كل منهم قطعة نقد، ويرمونها إلى أن يروا النمط صورة-كتابة-كتابة.
    Por isso, guarda essa metade da fórmula com a tua vida. Open Subtitles . . لذا قم بحماية هذا النصف من المعادلة
    E esse caderno é apenas uma metade da encomenda. Open Subtitles وذلك الكتاب هو فقط النصف من الغرض
    Dá comigo em doido quando só bebes metade do refrigerante. Open Subtitles يقودني للجنون عندما تشرب النصف من كل بيرة.
    O Andersson está a atrasar, mas está na metade do 2º firewall. Open Subtitles أندرسون يتباطأ لكن لقد انتََهى من النصف من خلال جدار الحماية الثاني.
    Está raptado num sítio seguro até ele ter metade do dinheiro. Open Subtitles إنه مٌحتجز بأمان في مكان ما حتي يحصل علي حصة النصف من النقود
    Agora em tribunal, ele quer metade de tudo. Open Subtitles وعندما انتقلنا الى المحكمه أصبح يريد النصف من كل شيء
    Qualquer delas, seja São Paulo, Istambul, ou Moscovo, tem um PIB que excede um terço, ou é mesmo metade de todo o PIB nacional do seu país. TED أي عدد منهم، مثل ساو باولو أو اسطنبول أو موسكو، لديهم ناتج محلي إجمالي يقترب أو يتجاوز ثلث النصف من ناتجهم المحلي الإجمالي الوطني برمته .
    Não, és o dono de metade de tudo. Open Subtitles لا أنت تملك النصف من كل شيء
    E com todos os dispositivos de áudio neste hemisfério. Open Subtitles و كل جهاز صوتي في هذا النصف من الكره الأرضيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد