Mas tenho que acrescentar que também tenho culpas na questão da história única. | TED | لكن لا بد لي أن أضيف بسرعة أنني أيضا مذنبة مثله في سؤال النظرة الآحادية هذا. |
A consequência da história única é isto: rouba a dignidade às pessoas. | TED | تبعات النظرة الآحادية هي هذه: أنها تجرّد الناس من الكرامة. |
Eu sou uma contadora de histórias. Gostaria de vos contar algumas histórias pessoais sobre aquilo que gosto de chamar "o perigo da história única". | TED | وأرغب في أن أحكي لكم القليل من القصص الشخصية حول ما أرغب في تسميته ب " خطورة النظرة الآحادية." |