Mas isso não nos impede de postular todo o tipo de outras teorias sobre a natureza da realidade, É um progresso reconhecer que uma das nossas teorias era falsa. | TED | وهذا لا يمنعنا من قبول كل أنواع النظريات حول طبيعة الواقع إذا تطورنا فعلا لنعرف إن إحدى نظرياتنا خطأ |
Para além de teorias sobre nanorobôs nas nossas reservas de águas, tem algumas teorias sobre a nossa super-heroína. | Open Subtitles | بالإضافة لاستخدام الروبوتات الصغيرة في مجال توفير المياه ولديه بعض النظريات حول البطلة الخارقة |
Há muitas teorias sobre como abrir essas portas. | Open Subtitles | حسناً هنالك العديد من النظريات حول كيفية فتح هذه البوابة |
Tenho muitas teorias sobre o estado em que te encontras. | Open Subtitles | اتعلم لدي الكثير من النظريات حول حالتك الحالية |
Existem algumas teorias sobre bases neurológicas. | Open Subtitles | هناك بعض النظريات حول قاعدة العصبيّة |
- há muitas teorias sobre isso. | Open Subtitles | وكان هناك العديد من النظريات حول السبب |
Decidi catalogar todas as teorias sobre a origem do vírus "Z". | Open Subtitles | {\4cH7B9CB1} قررت أن أضع كتالوج {\4cH7B9CB1}لجميع النظريات حول المنشأ الأصلي لفيروس الزومبي |
Os cientistas têm várias teorias sobre o que estará por detrás dessa deterioração, desde o encolhimento do cérebro, — o hipocampo perde 5% dos seus neurónios em cada década numa perda total de 20% ao chegar aos 80 anos — até à queda de produção de neurotransmissores, como a acetilcolina, que é vital para a aprendizagem e memória. | TED | لقد وضع العلماء العديد من النظريات حول السبب الكامن وراء هذا التدهور، من انكماش في حجم الدماغ، حيث يفقد الحصين 5٪ من خلاياه العصبية كل 10 سنوات، بخسارة إجمالية قدرها 20٪ مع بلوغ سن الثمانين، إلى انخفاض في إنتاج الناقلات العصبية، مثل أستيل كولين، والذي يعد أساسيا للتعلم والتذكر. |