Agora que eu o Hooker finalmente temos um bocadinho de influência, podemos começar a reclamar o estuto da ciência enquanto profissão. | Open Subtitles | والأن.لأن هوكر وأنا أصبح لدينا أخيرا قدرا من النفوذ أصبح فى الأمكان أن نبدأ فى تصحيح مسار العلم كمهنة |
Sem dinheiro, perdemos influência. Sem influência, perdemos o controle. | Open Subtitles | وبدون المال سنفقد النفوذ، وبدون النفوذ نفقد السيطرة |
A última vantagem que tinha contra mim. Sabes o que significa? | Open Subtitles | آخر قطعه من النفوذ تملكه علي أتعلم ما يعني هذا؟ |
Talvez não aconteça, mas alguém cá fora está em grande vantagem. | Open Subtitles | لا أظن أن الأمر سيصل لهذا. شخصٌ ما بالخارج لديه الكثير من النفوذ |
A Presidente da Câmara Ross faz um grande jogo ao afastar os homens das posições de poder na sociedade. | Open Subtitles | العمدة روس تقوم بلعبة كبيرة من الحقيقة أنه بإزاحة الرجال من مواقع السلطة و النفوذ في المجتمع |
Meus clientes, homens extremamente poderosos esperam a entrega em Roma no dia 28 duas semanas a partir de hoje. | Open Subtitles | زبائني قوم في منتهي النفوذ ويتوقعون أن يتم التسليم في روما يوم 28 بعد أسبوعين من الآن |
Ou seja, ele tem influência nos meios de comunicação. | Open Subtitles | مما يعني أن لديه الكثير من النفوذ بالأعلام |
E esse é o tipo de influência que pode finalmente desbloquear a situação. | TED | ويحصلون على نوع من النفوذ يقدر في نهاية الأمر على كسر الجمود في الأوضاع. |
" Faça-se luz! " As leis têm um certo tipo de poder ontológico ou de influência que podem formar o abismo, que está implícito na existência. | TED | القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود. |
Isso resulta na ridícula e prejudicial falta de diversidade na nossa mão de obra, particularmente nas áreas de influência. | TED | وهذا ما ينتج الضرر السخيف في نقص التنوع في قوانا العاملة، خاصة في مناطق النفوذ. |
E esta influência afeta-nos a todos, todos os dias, independentemente das nossas convicções. | TED | وهذا النفوذ يؤثر علينا جميعا، بشكل يومي و بغض النظر عن الدين خاصتك. |
Ainda não terminei toda a tradução, o que significa que ainda temos alguma vantagem. | Open Subtitles | لم أنهي الترجمة كاملةً، مما يعني أنه لدينا بعض النفوذ |
Roubam-se alguns documentos, não importa a chatice, e obtém-se vantagem estratégica. | Open Subtitles | اسرق بعض الملفات، مهما كانت مملة، وسيكون لديك النفوذ |
Há uma chance de acharmos a vantagem que você queria, bem aqui. | Open Subtitles | ثمّة احتمال بأن نجد وسيلة النفوذ التي تبحث عنها هنا |
Se somos nós o contacto duvidoso, isso dá-nos alguma vantagem. | Open Subtitles | إذا كنت جهة اتصال مشكوك فيها , هذا يعطيك بعض النفوذ |
No terei escape do poder uma vez que o tenha. | Open Subtitles | لن يكون هناك هروب من النفوذ متى حصلت عليها |
Não, não tens o poder de manipular essas coisas. | Open Subtitles | لا أنت ليس لديك النفوذ للقيام بهذه الأشياء |
Algumas pessoas gostam de me exaltar com um grande poder. | Open Subtitles | بعض الناس يحبون ان يعطوني قدرا كبيرا من النفوذ |
Sempre me senti atraído por homens ricos e poderosos. | Open Subtitles | انا كنت دائما منجذب للرجال الأغنياء ذوي النفوذ |
É muito cedo para um poderoso advogado acabar o trabalho. | Open Subtitles | هذا وقت باكر لمحامٍ من ذوي النفوذ ليغلق مكتبه |
E a nossa ideia é que este " design " inspire fabricantes e outras pessoas influentes a aceitar este modelo e a trabalhar nele. | TED | وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه. |
Acho que nem o meu editor sabia a idade que eu tinha, quando enviei uma história que referia e envergonhava algumas pessoas muito poderosas. | TED | لا أظن أنّ محرري كان يدرك كم كنت صغيرة عندما أرسلت قصة ذكرت وفضحت بعض الأشخاص ذوي النفوذ. |
Investimentos que fizeram gente poderosa perder muito dinheiro. | Open Subtitles | إستثمارات أدت إلى خسائر جسيمة لبعضٌ من ذوى النفوذ |
Existe um clube cheio de vantagens por cima de nós. | Open Subtitles | ثمّة ملهى بأسره يعجّ بمواطن النفوذ فوق رؤوسنا الآن. |