Mas então Wan separou os espíritos da luz e das Trevas | Open Subtitles | لكن بعد ذلك, قام وان بفصل روحا النور و الظلام |
Mandei-te apagar a luz e meteres-te na cama. | Open Subtitles | قلت لك أن تطفئ ذلك النور و أن تذهب إلى الفراش |
Como se fossem luz e escuridão ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أعني ، قليلاً من النور و الظلام في نفس الوقت |
eu não tenho anda para te dar, mas tu vais lembrar-te de mim quando fores acender a luz e ela se partir toda, por eu parti-a e não te quis dizer nada. | Open Subtitles | لا يوجد لدي شيء لأعطيك اياه .. لكن ستتذكريني عندما تذهبين لإشعال النور و تتناثر لأني كسرته ولم أود اخبارك |
Ver um humano rejeitar a luz e abraçar a depravação... é aí que está a gratificação. | Open Subtitles | مشاهدة البشر وهم يرفضون الخير و النور و يحتضنون الفساد, أجل هنا تكمن المتعة حقًأ |
E quando eu desaparecer... o balanço cósmico entre a luz e as trevas... | Open Subtitles | و عندما أموت .. التوازن الكوني بين النور و الظلام |
"Lá permanecerás Para todo o sempre "Longe da luz e do ar. A tua morte não será contada. | Open Subtitles | وحيثما ستبقى أنت محروماً إلى الأبد من ... النور و الهواء فى قبرك غير المعلوم |
Apenas distingo entre a luz e a escuridão. - Talvez seja temporário. | Open Subtitles | بالكاد أميز بين النور و الظلام |
Vais baixar-me até àquela luz e eu vou para outro lugar. | Open Subtitles | أعني، ستنزلني إلى ذاك النور و سأذهب أنا إلى مكانٍ آخر... |
luz e Treva, nós vamos por um fim nisso. | Open Subtitles | بينكلامن "الظلام"و" النور" و نحن سوف نضع حد لذلك. |
Há luz e trevas em todos eles. | Open Subtitles | كل الأرواح يسكنها النور و يسكنها الظلام |
..e o mal, entre a luz e as trevas. | Open Subtitles | " و الشر " " بين أتباع النور و أتباع الظلام " |
Vou fazê-los verem a luz e cumprir a minha promessa. | Open Subtitles | سأجعلهم يرون النور. و أوفي بوعدي. |
Vocês são a firewall entre a luz e a escuridão. | Open Subtitles | أنت جدار الحماية بين النور و الظلام |
A tinta nas paredes não alimentava crianças, nem cuidava dos doentes, nem educava os ignorantes, mas deu esperança e luz, e ajudou as pessoas a verem que poderia haver uma maneira diferente de fazer as coisas, um espírito diferente, uma sensação diferente para as nossas vidas, e que se trouxessemos esta energia e esperança às nossas políticas, poderíamos construir uma vida melhor uns para os outros, e para o nosso país. | TED | الطلاء على الجدران لم يطعم الأطفال و لم يعالج المرضى أو يعلم الجاهل و لكنه جلب الأمل و النور و ساعد الناس لترى انه هناك طرق أخرى لعمل الأشياء، روح مختلفة، إحساس مختلف في حياتنا و أننا إذا جلبنا نفس الأمل و الطاقة للسياسة، يمكننا أن نبني حياة افضل لبعضنا البعض و للبلاد |
Temos a luz e, olhem. | Open Subtitles | وجدنا النور و , أوه أنظر |
Já acendi a luz e tudo. | Open Subtitles | -سأغلق النور و أنام |
A luz e a escuridão | Open Subtitles | النور و الظلام |