ويكيبيديا

    "النوع الذى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tipo que
        
    • o tipo
        
    • meu tipo
        
    • género que
        
    • o género
        
    Ele é do tipo que compra e compra sem pagar. Open Subtitles انه من النوع الذى يشترى ويشترى بدون أن يدفع
    Uma espécie de terapeuta, Max, não o tipo que tens usado. Open Subtitles النوع العلاجى يا ماكس ليست النوع الذى أنت معتاد عليه
    Sim, do tipo que lança o Godzilla sobre uma cidade insuspeita. Open Subtitles أجل ، من النوع الذى يطلق سراح جودزيللا فى المدينة
    - Óptimo. Acena-lhe. - Suponha que ele não é o meu tipo? Open Subtitles حسناً , عندما يقترب لوحى له واذا لم يكن النوع الذى افضله ؟
    Você é do género que rouba garrafas de licor de aviões. Open Subtitles انت تبدو من النوع الذى يسرق زجاجات الخمر من الطائرات.
    És do tipo que gosta de arranjar as roupas do teu homem. Open Subtitles أنتى من النوع الذى يحب تعليق ملابس رجلها من أجل الليله
    Tem uma mão forte, do tipo que um ladrão precisa. Open Subtitles تمتلك قبضه قويه من النوع الذى يحتاجه اللص.
    É anticuada e sofisticada. Do tipo que ninguém já está interessado. Open Subtitles إنها طراز قديم ومعقد من النوع الذى لم يعد يطيقه أحد
    Não do tipo que vive no banco das testemunhas, um mesmo a sério. Open Subtitles ليس من النوع الذى يجلس فى منصة الشهود ,بل إلى طبيب جيد
    O tipo que vem sem chamadas habituais para o 112? Open Subtitles تعنى هذا النوع الذى يأتى بدون ان تتصل بالنجدة 911؟
    Se eu arranjar uma cadeira de rodas, talvez daquele tipo que funciona assoprando um tubo, Open Subtitles ..أفكر فى أن أحضر لكِ كرسياً متحركاً من النوع الذى يتحرك آلياً
    O mesmo tipo que precisaste para foderes a tua mulher.... e arruinares-lhe a vida? Open Subtitles نفس النوع الذى تحتاجه لتتخلص من زوجتك وتدمر حياتها
    É o tipo que acha que não crescer é giro, mas é patético. Open Subtitles أنت من النوع الذى يعتقد أن عدم الكبر شىء لطيف وليس مثير للشفقة
    Todos os cães por aí fora estão a ladrar, porque anda aí uma grande magia no ar, o tipo de magia de que podes estar à procura. Open Subtitles لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه
    Eles podem me apunhalar e conspirar, e isso faz deles o tipo de filhos que quero. Open Subtitles ربما يعارضوننى ويتأمرون علىّ وهذا يجعلهم أبناء من النوع الذى أريدة
    Não parece o tipo de homem que comete fraudes. Open Subtitles لم يبد لي من النوع الذى يحترف الاحتيال
    Do meu tipo, com as minhas regras, jogado à minha maneira. Open Subtitles النوع الذى أفضله , بقواعدى وسنلعبها بطريقتى
    Não consegui vê-la pelas presilhas, mas é o meu tipo de garota. Open Subtitles لم أستطع رؤيتها من خلال السدائل لكنها كانت من النوع الذى يعجبنى قل لنا المزيد عن السدائل
    - Mas do género que tem de manter. Open Subtitles أن عقدنا ليس من النوع الذى تقبله المحاكم و لكنه من النوع الذى يكون عليك الحفاظ عليه
    Do género que fizesse o Saunders querer matar o Chappelle. Open Subtitles النوع الذى قد يجعل (ساندرز) يريد أن يموت (شابيل)
    Não sei se já repararam, mas não sou exactamente o género rainha do baile. Open Subtitles لا أدرى يا رفاق إن كنت قد فهمتم ذلك و لكنى لست من النوع الذى لديه خبرات سابقة بمثل هذه الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد