Começamos a ver por onde o fluxo do Nilo corria. | TED | وقد بدأنا نستطيع معرفة أين كان نهر النيل يتدفق. |
Os meus verdadeiros pais devem ter sido muito pobres... pois quando era bebé fui encontrado num barco de junco, no Nilo | Open Subtitles | ربما كان أبواى من الفقراء فحين كنت طفلا فقد ألقيت على غير هدى فى النيل فى قارب من البوص |
dos barcos sobrecarregados do Nilo para as margens repletas de gente. | Open Subtitles | من الحمولات الثقيله للمراكب فى النيل إلى المصب على الشاطئ |
Pensei que fosse um de nós. Quero apanhar este tipo. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه واحد منّا، أريد النيل من هذا الرجل. |
Frasier vai segurar a sua mão e te ajudar com a respiração... e Niles vai procurar uma ambulância. | Open Subtitles | فرايزر سَيَمْسكُ يَدَّكَ، النيل سَتَنتبهُ إلى سيارةِ إسعاف |
Mas por muito que se ande para trás, todas as memórias do Nilo têm algo em comum. | Open Subtitles | لكن أبعد مما يمكنك أن تذهب فى كل ما يتذكره النيل العديد من الأشياء المشتركة. |
Subamos o Nilo, deixemos para trás o Egipto e a terra verdejante, entremos no Sudão, 2,5 milhões de km quadrados de deserto e pedras. | Open Subtitles | اذا تحركت فى أعالى النيل تاركا مصر و الارض الخضراء خلفك ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة |
Na África, erguem-se grandes pirâmides nas margens do Nilo. | Open Subtitles | في أفريقيا، تنشأ الأهرام العظيمة على ضفاف النيل. |
Os rios férteis do Nilo onde aparecem os crocodilos sagrados... | Open Subtitles | .. ضفاف النيل الخصبة .. حيث تظهر التماسيح المقدّسة |
E depois fui-me embora, porque ainda tinha de verificar a parte norte do lago para determinar se alguma das entradas podia ser a fonte do Nilo. | Open Subtitles | ثم رحلت إذ كان لم يزل عليّ أن أستكشف الضفة الشمالية من البحيرة لأتحقق إن كان أيّ من منافذها منبعاً من منابع النيل |
Este é um exemplo. É um projeto em que trabalhei, no Nilo Azul na Etiópia. | TED | وهذا مثال لذلك: هذا مشروع عملت فيه في النيل الأزرق في إثيوبيا. |
O Nilo passava perto da cidade de Itjtawy, e com o tempo, foi se movendo para leste, cobrindo toda a cidade. | TED | كان نهر النيل يتدفق تماما إلى جوار مدينة إيتجتاوي، وبتحوله وتغيره وتحركه مع مرور الوقت نحو الشرق، غطى المدينة من فوق. |
As comunidades lutavam umas contra as outras quando iam buscar água ao Nilo. | TED | كانت الجماعات تقاتل بعضها البعض كما يأخذون المياه بطول النيل. |
Não sei se têm a noção, mas a escrita latina, o alfabeto latino que utilizamos teve a sua origem há milhares de anos, perto do Rio Nilo. | TED | لا أعلم إن كنتم تدركون هذا، ولكن الأحرف اللاتنية التي نستعملها تعود أصولها للآلاف السنين، قرب نهر النيل. |
Se vocês conseguissem apanhar o John Mitchell era estupendo. | Open Subtitles | سيكون شيئا جميلا إن استطتعم النيل من جون ميتشيل |
"Se conseguissem apanhar Mitchell, era estupendo." | Open Subtitles | سيكون شيئا جميلا لو استطعتم النيل من جون ميتشل |
Para o apanhar tenho de estar na rua. | Open Subtitles | انا في غاية الجدية أستطيع مساعدتك في النيل منه لكننييجبان اكونفيالشارع، ما اهمية كونك في الشارع؟ |
Lembro exatamente o artigo que estava lendo quando o Niles nasceu. | Open Subtitles | l يَتذكّرُ الذي l كَانَ يَقْرأُ عندما النيل كَانتْ ولدتَ. |
É, Niles foi a uma barraca de falafel pegar uma panela com água. | Open Subtitles | نعم، رَكضتْ النيل إلى a falafel جناح لa قدر الماءِ الحارِ. |
Se não chegar a ele, vai chegar àqueles que o rodeiam. | Open Subtitles | إن لم يستطع النيل منه , فسينال من الذين حوله |
Você acha que estamos em posição na CIA para matar um fantasma? | Open Subtitles | هل تظننا فعلاً فى موضع يمكننا من النيل من شبح بالإستخبارات |
O primeiro caso de West Nile Virus foi reportado em Nova Iorque. | Open Subtitles | كانت أول قضية لفيروس نهل النيل ذكرت في مدينة نيويورك |
Pensa muitas vezes que as pessoas andam secretamente atrás de si? | Open Subtitles | أتفكّر غالباً بأنّ أشخاصاً في الخارج يحاولون سراً النيل منك؟ |
Só que desta vez, se nos tentassem parar, dávamos cabo de alguns membros do Conselho. | Open Subtitles | فقط في هذا الوقت , سيحاولون النيل منا نلنا من القليل من رؤساء أعضاء الهيئة |
- Sei o bastante para acabar com Coohagen. - Fora! | Open Subtitles | لقد قال انه يوجد هنا اشياء- ستساعدنا من النيل من كوهاجن جيدا |