- Vai para sul na Waterman. - Barra-lhe o caminho no túnel. | Open Subtitles | "إنّه يتجه جنوباً على طريق "ووترمان إقطع عليه الطريق في النّفق |
Disse que o túnel estava selado, certo? | Open Subtitles | قلت أن النّفق كان مغلقاً بإحكام، أهذا صحيح؟ |
A que tu tinhas, quando ele te atacou no túnel. | Open Subtitles | الطّفل الّذي كنت تحملينه عندما هاجمك داخل النّفق |
Tudo bem, tu estás a ir para o lado contrário. Obrigada. O túnel da esquerda é o único que não tentamos. | Open Subtitles | توقّف عن الخوض في ذلك الاتّجاه، يجدر اتّخاذ المعاكس له أجل، هو ذاك، النّفق على اليسار هو الطريق الوحيد الذي لم نسلكه بعد |
Grupo de aranhas no túnel Leste. | Open Subtitles | لاحظت مجموعة في النّفق الشّرقيّ . |
Se, quando eu contar até sete, o comboio não tiver entrado num túnel ou o revisor não tiver aparecido, é porque o Manech está morto. | Open Subtitles | قبل أن أصل للعدد سبعة إذا القطار لم يدخل النّفق أو مفتش التذكرة لم يأتي ! |
Coincidente-mente, a morte dele foi no mesmo túnel de Paris, onde a Princesa Diana morreu, em 1997. | Open Subtitles | في متحف "اللّوفر" هذا الصّباح من الصّدفة ، وفاته أخدت مكاناً في نفس النّفق بباريس حيث توفيّت الأميرة (ديانا) سنة1997 |
Ele trabalha no grande túnel onde os navios são construídos. | Open Subtitles | إنّه يعمل داخل النّفق الكبير |
Em seguida, avançam pelo túnel em direcção ao mar. | Open Subtitles | وبعدها تحت النّفق وإلى البحر |
- Perdeu a saída do túnel. - Mudança de planos. | Open Subtitles | -لقد فوّتَ مخرجَ النّفق . |