E em vez de utilizar esse dinheiro para carregar o meu telemóvel, ligo para o operador local da aldeia. | TED | ولكن عوضًا أن أستخدمها لشحن رصيد الهاتف المحمول الخاص بي، أقوم بالاتصال بمشغل الكشك المحلي في القرية. |
O telemóvel está morto. Ele não nos dará mais problemas. | Open Subtitles | الهاتف المحمول لا يعمل لن يسبب أيّ مشاكل أكثر |
usar um telemóvel num posto de abastecimento é perigoso. | Open Subtitles | إستخدام الهاتف المحمول فى محطات الوقود أمر خطير. |
Além deste falhado que levou o telemóvel errado na ginásio? | Open Subtitles | الذي أخذ الهاتف المحمول الخاطئ في الصالة الرياضية ؟ |
Este dinheiro móvel também está a proporcionar uma plataforma para acesso às energias alternativas. | TED | وهذا الهاتف المحمول لنقل المال يوفر منصة للوصول للطاقة البديلة |
Podemos criar um sistema com as tecnologias atuais, mais avançadas, que permitam esta parte do mundo a dar um grande salto, da mesma forma que fizeram com os telemóveis nos últimos 10 anos? | TED | هل يمكننا ابتكار نظام باستخدام أحدث تكنولوجيا العصر يمكنه أن يسمح لهذا الجزء من العالم أن يقفز قفزة نوعية كما فعلنا مع أجهزة الهاتف المحمول في السنوات الـ 10 الماضية؟ |
Leio-lhes esse número e eles usam-no para carregar o telemóvel deles. | TED | وأقوم بقراءة رقم بطاقة الشحن، ويقوم باستخدامها لشحن الهاتف المحمول الخاص بهم. |
Queria que começássemos por pensar neste aparelho, o telemóvel, que é muito parecido com o que têm no bolso neste momento. | TED | أريد أن نباشر بالتفكير في هذا الجهاز، الهاتف المحمول الذي من المرجح جدًا أنه في جيوبكم الآن. |
no telemóvel que está sempre ao nosso alcance. | TED | على الهاتف المحمول الذي هو دائمًا في متناول اليد. |
Despedimento imediato dos condutores de autocarros, em Nova Iorque, se forem vistos com um telemóvel na mão. | TED | اقالة فورية لسائقي الحافلات في نيويورك ، إذا شاهدوا الهاتف المحمول في أيديهم. |
Gosto particularmente do Ganesh a falar ao telemóvel, no plano de fundo. | TED | بالتحديد أنا أحب الغانيش في الخلفية، يتحدث على الهاتف المحمول. |
De repente, cheguei à conclusão que um telemóvel podia ser uma vaca. | TED | أدركت فجأة ان الهاتف المحمول يمكن أن يمثّل البقرة. |
Vou mostrar-vos o telemóvel que muda de forma. | TED | حسناً .. دعوني اريكم الهاتف المحمول متغير الشكل |
Ainda é pior do que ires a andar, a ligar-lhe de um telemóvel. | Open Subtitles | ذلك أسوأ من مكالمتك من الهاتف المحمول أثناء السير. |
As chamadas de telemóvel foram forjadas, sem dúvida nenhuma. | Open Subtitles | مكالمات الهاتف المحمول كانت مزيفة لا جدل حول ذلك |
É um vídeo de telemóvel da Sala de Urgências de um Hospital em Pittsburgh, a noite passada. | Open Subtitles | هذا فيديو أخذ عبر الهاتف المحمول من فني غرفة طواريء في مشفى في بطرسبرج ليلة أمس |
Que provavelmente é a razão de não se poder usar um telemóvel num avião. | Open Subtitles | لأنه غير مسـموح باتسـتخدام الهاتف المحمول في الطائرة |
Não preferias que tivéssemos rede no telemóvel, para podermos telefonar para a AAA como é costume. | Open Subtitles | ليت كان بالإمكان استخدام الهاتف المحمول أليس كذلك ؟ كنا سنتصل بالميانيكي كما نفعل دوماً |
Cozinhas com o microondas ou falas ao telemóvel? | Open Subtitles | أتطبخين في المايكروويف أو تتحدثين عن طريق الهاتف المحمول ؟ |
O "wi-fi" e a tecnologia móvel estão a crescer rapidamente e vão desempenhar um papel na expansão dos implantes cirúrgicos. | TED | تنمو تقنية الهاتف المحمول والاتصال اللاسلكي بسرعة، وينبغي أن يلعبا دورًا في تعزيز توفير الرعاية الجراحية. |
Pessoas armadas com os seus telemóveis divulgam coisas a que os jornalistas nem sempre têm acesso. | TED | يستطيع الأشخاص بواسطة الهاتف المحمول أن يشاهدوا ما لا يستطيع الصحفيون الوصول إليه في كثير من الأحيان. |
Seu celular está horrível. | Open Subtitles | من الصعب الوصول إليك على الهاتف المحمول |