Todos os dias surgem notícias da virulência desta heresia. | Open Subtitles | يصلنا كل يوم أخبار إضافية عن تكاثر الهرطقة |
heresia nunca é assunto pequeno, meu senhor. | Open Subtitles | الهرطقة لم تكن أبدًا أمورًا صغيرة يا سيدي. |
O que é inconveniente para os quinhentos cidadãos que o rei tem encarcerados sob acusação de heresia. | Open Subtitles | والذي يشكل إزعاجا كبيراإلى 500 مواطن قد يسجنهم الملك بتهمة الهرطقة |
O Papa tinha declarado que os Templários eram adoradores de Satanás e dito que Deus o tinha encarregado de remover estes hereges da terra. | Open Subtitles | و أعلن البابا أن فرسان المعبد .. هم عبدة للشيطان و قال أن الله قد كلفه بأن يقوم .. بتنظيف الأرض من هذه الهرطقة |
A Papa declarou que os Cavaleiros Templários eram adoradores satânicos e disse que Deus o encarregou de limpar a Terra destes hereges. | Open Subtitles | و أعلن البابا أن فرسان المعبد .. هم عبدة للشيطان و قال أن الله قد كلفه بأن يقوم .. بتنظيف الأرض من هذه الهرطقة |
Ele mandou-nos despir do pescoço à cintura, para procurar marcas heréticas. | Open Subtitles | علينا تجريدهم من العنق إلى الخصر ابحث عن علامات الهرطقة |
Aludo aos 500 homens mantidos em cativeiro sob suspeita de heresia. | Open Subtitles | أود أن أشير إلى الرجال الـ 500 المحتفظ بهم في السجن للاشتباه في الهرطقة |
Espalham a vil doença da sua heresia por toda a parte! | Open Subtitles | وينشرون المرض الخسيس من الهرطقة في كل مكان |
O bispo Gardiner prendeu a minha irmã e duas das minhas damas por suspeitas de heresia. | Open Subtitles | الأسقف غاردنر قام بإعتقال شقيقتي واثنتين من وصيفاتي للاشتباه في الهرطقة |
O bispo Gardiner prendeu a minha irmã e duas das minhas damas por suspeitas de heresia. | Open Subtitles | الأسقف غاردنر قام بإعتقال شقيقتي واثنين من وصيفاتي للاشتباه في الهرطقة |
Qualquer suspiro de heresia é música para os seus ouvidos. | Open Subtitles | أي إشارة عن الهرطقة كالموسيقى على مسامعهم |
Foram todos considerados culpados dos crimes de heresia e roubo. | Open Subtitles | لقد تمت ادانتكم جميعاً بتهم الهرطقة والسرقة |
O réu é acusado de... perversão... e de heresia. | Open Subtitles | المدّعى عليه يواجه تهم الهرطقة والشذوذ الجنسي |
- Não podemos. - É melhor do que irem presos por heresia. | Open Subtitles | لا نستطيع - أفضل من أن تسجنا بتهمة الهرطقة - |
Por ordem do Pápa, a Inquisição chegou a Veneza para procurar heresia e crenças anátemas para a Igreja. | Open Subtitles | بأمر من البابا, محكمة التفتيش المقدس قد حضرت إلى البُنْدُقية لتسعى خلف الهرطقة و الإعتقادات المبغوضَةُ مِن قِبَلِ الكَنيسة |
Assim sendo, teremos de acusá-lo de heresia. | Open Subtitles | إذاً يجب علينا توجيه إتهام الهرطقة ضده |
E se falassemos sobre o que aconteceu, isso poderia trazer marcas hereges às nossas peles. | Open Subtitles | إذا تحدثنا بما حدث هناك فستجلب علامات الهرطقة إلى جلدنا |
A Ordem dos Serafins transportam e protegem evangelhos perigosos e hereges. | Open Subtitles | طلب الساروفيرم حمل وحماية خطر إنجيل الهرطقة |
Talvez tenha sido enviado para o Novo Mundo por algumas das suas ideias poderem ter sido consideradas heréticas. | Open Subtitles | فى الحقيقة قد يكون سبب ارساله للعالم الجديد لأن افكاره اعتبرت نوعاً من الهرطقة |