Tenho de ir a psiquiatras, meter hormonas, e é uma fortuna. | Open Subtitles | يجب عليكَ أن ترى الإنكماش، أن الهرمونات تندفع الى هدفها، |
Arrisquei um bocado e disse-lhe que andavas com as hormonas aos saltos. | Open Subtitles | لقد خرجت عن الموضوع، وأخبرته بأنكِ شعرتِ بإرتفاع في معدّل الهرمونات |
Estás com as hormonas em alta ou és mesmo maluca? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الهرمونات أم أنت تتصرفين بجنون ؟ |
É uma idade difícil para raparigas. hormônios, puberdade... miúdos. | Open Subtitles | إنه عمر صعب على الفتيات الهرمونات, والمُراهقه, والفتيان |
E se notares um grande pico hormonal, significa que puseste demais. | Open Subtitles | لو لاحظت تضخم الهرمونات يعني أنك فعلت أكثر من اللازم |
Talvez sejam as hormonas, mas não quero que a minha filha me conheça como a Rebecca louca, independente e boémia. | Open Subtitles | ربما أنها بسبب الهرمونات لا أريد ابنتي ان تعتقد اني كنت مجنونة بعلمي ومستقلة وحلمت بها دون تخطيط |
Após um período longo de pesquisa chegaram à conclusão que os ingredientes principais eram enzimas e hormonas de jovens mulheres saudáveis. | Open Subtitles | وبعد بحثٍ شامل، يبدو أن العنصر الرئيسي لهذا الدواء هو الهرمونات و الانزيمات المستخرجة من فتيات على قيد الحياة |
Diz-nos que o envelhecimento está sujeito ao controlo dos genes, e especificamente das hormonas. | TED | انه يقول ان الشيخوخة مُتحمكم بها من قبل الجينات وبخاصة الهرمونات |
Estas hormonas são semelhantes a hormonas que temos nos nossos corpos. | TED | تلك الهرمونات مُشابهة للهرمونات الموجودة في أجسادنا |
Então, isto são pistas que sugerem que os humanos são susceptíveis aos efeitos das hormonas para o envelhecimento. | TED | تلك هي مؤشرات تقترح ان البشر سريع التأثر بتأثيرات الهرمونات على الشيخوخة |
Mas aquilo que pensamos é que, sob condições de stress, os níveis destas hormonas caem -- por exemplo, quando há fornecimento limitado de comida. | TED | لكن ما نعتقده أنه تحت ظروف الضغوط مُستوى تلك الهرمونات ينخفض على سبيل المثال وجود موارد محدودة للغذاء |
A abordagem mais estudada é o uso de hormonas | TED | التوجه الأكثر دراسة هو استعمال الهرمونات لكبح إنتاج الحيوانات المنوية. |
Acontece que o meu pai era médico, estudava hormonas. Disse-lhes muitas vezes que estava cansado, que tinha muita sede, que não me sentia muito bem. | TED | اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد. |
Estou a falar de pensamentos e sentimentos e do tipo de coisas fisiológicas que compõem os nossos pensamentos e sentimentos e, no meu caso, das hormonas. | TED | أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات |
Cada uma delas está cercada por uma rede de vasos sanguíneos, dos quais extraem ingredientes para fabricar dezenas de hormonas. | TED | تحيط بكلٍ منها شبكة من الأوعية الدموية، تستخرج منها المكونات اللازمة لتصنيع العشرات من الهرمونات. |
Essas hormonas são depois lançadas em pequenas quantidades, normalmente na corrente sanguínea. | TED | ثم تُضخ هذه الهرمونات بكميات صغيرة، عادةً في مجرى الدم. |
Isso acontece porque as hormonas influenciam a produção de determinados químicos no cérebro, como a serotonina. | TED | ذلك لأن الهرمونات يمكن أن تؤثر على إنتاج بعض المواد الكيميائية في الدماغ، مثل السيروتونين. |
Mas, logo que lhes davam as hormonas consistentes com o sexo que eles assumiam, ficavam com um aspeto lindo! | TED | ولكن ما أن يعطوهم الهرمونات بما يتّفق مع نوع الجنس الذي حددوه يبدون متألقين |
Os hormônios já se foram, mas os efeitos, parecem estar demorando. | Open Subtitles | الهرمونات نفسها ذهبت بشكل كبير، لكن الأعراض، يبدو أنها ستستمر. |
Apetece-me chorar. É claro que pode ser só hormonal. | Open Subtitles | أشعر برغبةٍ بالبكاء، وقد يكون ذلك بسبب الهرمونات |
Estás a pesquisar níveis de hCG no Google, não estás? | Open Subtitles | أتبحث عن مستوى الهرمونات بغوغل، أليس كذلك؟ |
Não queremos HLC, hormona Libertadora da Corticotropina. | Open Subtitles | نحن لا نريد اي من الموجه القشرية لافراز الهرمونات |
Essas anotações são de níveis de hormônio. | Open Subtitles | هذه المفكرة توضح في شكل بياني مستوي الهرمونات |
Estou a encher a minha mala de esteróides e arte da antiga Mesopotâmia. | Open Subtitles | لقد ملأتُ حقيبتي بأدوية الهرمونات والفيتامينات وتحف فنية من الحضارة العراقية القديمة |
Dois minutos levam a estas mudanças hormonais que basicamente configuram o nosso cérebro, quer para ser assertivo, confiante e confortável, quer para ser bastante reativo ao stress e sentir-se como que desligado. | TED | إذا دقيقتان تقودان إلى هذه التغيرات في الهرمونات مما يجعل عقلك إما جازم، واثق و مرتاح أو متجاوب مع التوتر، وأنت تعلم |