Atualmente, a maior parte dos "smartphones" também conseguem registar ondas sísmicas primárias. | TED | واليوم، معظم الهواتف الذكية قادرة أيضاً على تسجيل الموجات الزلزالية الأولية. |
Quer dizer, a manifestação foi feita durante a era dos smartphones. | Open Subtitles | أقصد، لو كان التجمع قد حدث في عصر الهواتف الذكية |
No futuro, esperamos poder integrar este pequeno buraco nestes smartphones. | TED | في المستقبل نأمل اننا نستطيع أن ندمج هذا الثقب الصغير في هذه الهواتف الذكية |
Existem aplicações para smartphones que custam apenas alguns dólares que fazem o mesmo. | TED | إذ هناك تطبيقات يمكنك الحصول عليها على الهواتف الذكية ببضعة دولارات و تقوم بالامر نفسه |
Às vezes, na NSA, instalamos uma escuta nos smart phones para controlar o microfone. | Open Subtitles | أحياناً في وكالة الأمن القومي ننزّل خطأ تشغيلي على الهواتف الذكية يجعلنا نستغلّ الميكروفون |
São chamados de telefones inteligentes, mas só os burros usam na minha aula. | Open Subtitles | يدعونهم الهواتف الذكية ولكن الحمقى فقط من يستخدمونهم في صفي |
O indicador principal disto e o único que precisam de conhecer para perceberem o que se está a passar, é que os telemóveis inteligentes reduziram o Windows de 96% dos aparelhos ligados à Internet há três ou quatro anos, para menos de 50% atualmente. | TED | والمؤشر الرئيسي والوحيد فقط الذي تحتاجون إلى معرفته لتفهموا ما الذي يجري هنا، هو أن الهواتف الذكية حلّت محل الويندوز بنسبة 96٪ من الأجهزة المتصلة بالإنترنت قبل 3 أو 4 سنوات، إلى أقل من 50٪ الآن. |
Estas são as ações judiciais dos últimos 4 anos no mundo dos smartphones. | TED | تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية. |
Os smartphones que todos vocês têm na mão ou bem perto para poderem agarrá-los rapidamente. | TED | الهواتف الذكية التي إما أن تكون في أيديكم أو قريبة بما فيه الكفاية بحيث يمكن الوصول إليها بسرعة |
Desde carros autónomos a "smartphones", a este computador holográfico na minha cabeça, as máquinas estão a ficar capazes de compreender o nosso mundo. | TED | بدأ من السيارات ذاتية القيادة إلى الهواتف الذكية إلى الكمبيوترلثلاثي الأبعاد الذي على رأسي. أصبحت الآلات قادرة على أن تفهم عالمنا. |
Os indianos são os segundos maiores utilizadores de smartphones do mundo. | TED | الهنود يشكلون ثاني أكبر مستخدمي الهواتف الذكية في العالم. |
Quantas baterias de "smartphones" hoje durarão um dia inteiro com uma única carga? | TED | كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟ |
Isto é eficaz em todo o mundo. O acesso aos "smartphones" e aos telemóveis atualmente é extraordinário. | TED | هذا فعال في جميع أنحاء العالم. استعمال الهواتف الذكية الهواتف الخلوية في أيامنا هذه هي رائعة. |
Agora, a maioria dos smartphones e câmaras digitais de hoje em dia, usa um qualquer tipo de versão de sistema de envio instantâneo. | Open Subtitles | والآن أغلبية الهواتف الذكية والكاميرات الرقمية هذه الأيام تستخدم نفس الإصدار من برنامج الرفع الحي |
Podes levar-me direitinho aos smartphones. | Open Subtitles | يمكنك ان تأخذني مباشرة الى الهواتف الذكية |
Aluminosilicato é usado no ecrã de smartphones. | Open Subtitles | سيليكات الألمنيوم يُستخدم لصنع الشاشات من أجل الهواتف الذكية. |
Gostavam de pôr smartphones em liquidificadores. | Open Subtitles | إنهم عقدوا صفقة كبيرة للتخلص من الهواتف الذكية. |
Agora há bases de dados globais, camaras de vigilância, smartphones e geotracking. O mundo está a mudar. | Open Subtitles | هناك قاعدات بيانات عالمية، كاميرات المراقبة، الهواتف الذكية وبرامج التعقب، العالم تغير. |
Meus jovens, antes de haver smartphones e carros eléctricos, existiam os tiros às latas de cerveja. | Open Subtitles | يا شباب، قبل أن يتم اختراع الهواتف الذكية والسيارات الكهربائية، كان هناك اختراع ثقب علبة الجعة |
Os primeiros agentes recolheram câmaras de vídeo, smartphones. | Open Subtitles | القرائن الاولية تم تجمعيها من الكاميرات و الهواتف الذكية |
Os smart phones podem ficar sem bateria ou vocês podem estar numa área... | Open Subtitles | الهواتف الذكية من الممكن ان يفرغ شحن بطارياتها او من الممكن ان تكونوا في منطقة... |
E algumas empresas estão também a pedir vídeos, enviados por telefones inteligentes. | Open Subtitles | وبعض الشركات.. تطلب سير ذاتية بالفيديو، وإرسالها عبر الهواتف الذكية. |
Outro grupo de ingredientes nos telemóveis inteligentes também comporta riscos ambientais semelhantes: são os metais como o cobre, a prata, o paládio, o alumínio, a platina, o tungsténio, o estanho, o chumbo e o ouro. | TED | يوجد مجموعة أخرى من المكونات في الهواتف الذكية التي تأتي بمخاطرَ بيئيةٍ مشابهة: وهي المعادن مثل النحاس، والفضة، والبلاديوم، والألمنيوم، والبلاتين، والتنجستين، والقصدير، والرصاص، والذهب. |