Explosões de hidrogénio vão acabar com tudo na via de exposição. | Open Subtitles | الإنفجار الهيدروجيني سوف يمحو كل شيء في متواجد في محيط التعرض |
Nunca me esquecerei da ovação em pé que Dan Kleppner recebeu na escola Verena Summer, quando anunciou o condensado de Bose-Einstein em hidrogénio. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً موقف الإحتفاء، الذي قدِم فيه "دان كليبنر" مدرسة فيرنا الصيفية عندما أعلن عن مكثف بوز-أينشتين الهيدروجيني. |
num tanque cheio de hidrogénio. E a ideia é que quando chegar ao ponto de combustão... produza mais energia do que gasta. | Open Subtitles | مليئ بالوقود الهيدروجيني فالمغزيأنهبعداندماجالمواد... |
Os aumentos em CO2 e a diminuição do pH são medidos nos 500 m do topo da coluna de água. | TED | ارتفاع في معدل غاز ثاني أكسيد الكربون وانخفاض الحمض الهيدروجيني تمت قياسهما من أعلى 500 مترًا من عمود الماء. |
Isso aumentará os níveis de pH do organismo. | Open Subtitles | ترفع هذه الحقنة الأس الهيدروجيني في الجسم |
O pH é aproximadamente o mesmo, mas o nível de cloro está muito abaixo. | Open Subtitles | الرقم الهيدروجيني هو نفسه، و لكن نسبة الكلورين ضئيل جدا |
Enquanto esgota o seu combustível de hidrogénio nossa estrela mais próxima irá arrefecer e gradualmente colapsar sob a força da gravidade. | Open Subtitles | بينما تستهلك وقودها الهيدروجيني يبدأ أقرب نجم لنا (الشمس) بأن يبرد وتبدأ بالانهيار على نفسها بالتدريج تحت تأثير الجاذبية للداخل |
Uma sobretensão de informação avariou os pods e danificou os reguladores pH. | Open Subtitles | ضاعف البيانات الضخمة المقلية القرون وتعثر المنظمين الرقم الهيدروجيني. |
Sim, qualquer ácido com o pH abaixo de 2. | Open Subtitles | نعم، أي حمض مع الرقم الهيدروجيني أقل من اثنين. |
Temos visto uma diminuição de 30% no pH, na superfície do oceano nesta série cronológica. | TED | شهدنا %30 من انخفاض الحمض الهيدروجيني في سطح المحيط في هذه السلسلة الزمنية. |
- Não, o pH do bebê está normal. | Open Subtitles | -لا، فمقياس الأسّ الهيدروجيني الطلفة الرضيعة كان طبيعياً |