ويكيبيديا

    "الواضح أنك لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • óbvio que não
        
    • tu não
        
    • ver que não
        
    • obviamente não
        
    • óbvio que você não
        
    Provavelmente, não, já que é óbvio que não confias em mim. Open Subtitles . من المحتمل لا ، من الواضح أنك لا تأتمننى
    - É óbvio que não me queres mais. Open Subtitles حَسناً، من الواضح أنك لا تريدني بعد الأن
    É óbvio que não nos conhece muito bem, porque nós não nos vamos embora. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر
    Eu sei que tu não queres que eu volte para casa. Open Subtitles أنا أعرف من الواضح أنك لا تريد العودة الى الوطن
    Há melhor prova da eficácia dos teus métodos do que essa? Estou a ver que não precisas de ajuda para "apanhar" o que queres. Open Subtitles حسنا، لا أرى فرصة أعظم من هذه لإثبات صحة منهجك من الواضح أنك لا تحتاج لمساعدة في طريقة رميك
    Não posso dar qualquer informação sem a palavra-passe, que obviamente não sabe. Open Subtitles لا أستطيع إعطاء أيّ معلومات بدون كلمة السر، والذي من الواضح أنك لا تعرفها.
    Ela diz que você me conhece e é óbvio que você não me conhece. Open Subtitles تقول أنك تعرفني، و.. من الواضح أنك لا تعرفني!
    Bem, se era isso que esperavas de mim... é óbvio que não me conheces muito bem. Open Subtitles إن كان هذا ما توقعته مني إذن فمن الواضح أنك لا تعرفني جيدا
    Quero saber quem é este homem. É óbvio que não sabes de nada. Open Subtitles أريد أن أعرف عن هذا الرجل من الواضح أنك لا تعرف شيئا
    É óbvio que não sabes o que é preciso para capturar um gatuno hoje em dia. Open Subtitles . من الواضح أنك لا تعرف أي شئ . وضع الأصفاد حول ذراعيّ المجرم هذه الأيام
    Não! Não vai correr tudo bem, porque é óbvio que não faz ideia do que está a fazer. Open Subtitles لا، لن يكون كل شيء بخير لأن من الواضح أنك لا تعرف ماذا تفعل
    É óbvio que não me vai contar o que se passou, mas fico contente se está resolvido. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنك لا تريدين إخباري بالمزيد. ولكن يسعدني أن يتم حلها.
    Giselle, é óbvio que não sabes como é ser uma fêmea. Open Subtitles مِن الواضح أنك لا تعرفين شيئاً عن كونكِ امرأةً يا جيزيل
    Porque é óbvio que não têm nada. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك لا تملك أي وسيلة للدفاع
    Deixavas-me ser eu a preparar as armadilhas, mas é óbvio que não confias assim tanto em mim. Open Subtitles كنت لتجعليني أنصب تلك الفخاخ لكن من الواضح أنك لا تثقين بي كثيرا
    Como é óbvio que não a quer, venda-ma outra vez. Open Subtitles ولكن من الواضح أنك لا تريد المنزل، لدي الحل الأمثل قم ببيع المنزل اليَ ثانية!
    - É óbvio que não precisas de mim. Open Subtitles اسمع,من الواضح أنك لا تريد مساعدتي
    É óbvio que não gostas de mim como eu gosto de ti. Vai-te embora! Open Subtitles من الواضح أنك لا تحبني الطريق أنا أحبك.
    É óbvio que não conhece o meu pai tão bem quanto eu. Open Subtitles من الواضح أنك لا تعرفين أبي بقدري
    É óbvio que não a conheces muito bem. Open Subtitles من الواضح أنك لا تعرفينها جيداَ
    E tu não sabes muito sobre mulheres. Open Subtitles وأنت من الواضح أنك لا تعرف الكثير عن المرأة
    Dá para ver que não conheces o meu trabalho. Open Subtitles لطيف؟ من الواضح أنك لا تعرفين أعمالي
    OK, Leo, tu obviamente não tens irmãs. Open Subtitles حسناً، " ليو " من الواضح أنك لا تملك أخوات
    É óbvio que você não sabe muito. Open Subtitles -من الواضح أنك لا تعلم شيئًا، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد