A praga que anda pela rua rouba-nos as almas. | Open Subtitles | الوباء الذي يسير فى شوارعنا, يأخذ ارواحنا |
Perdi um irmão para a praga que o teu povo carrega. | Open Subtitles | لقد فقدت أخ بسبب الوباء الذي جلبتوه لنا. |
Esta praga que se abateu sobre nós é um castigo de Deus. | Open Subtitles | هذا الوباء الذي حل علينا عقاب من الله |
"E ainda há a doença que surge entre a carnificina, | Open Subtitles | و هناك الوباء الذي يأتي بين انفجارات إراقة الدماء |
Durante a doença que atacou a aldeia, várias semanas atrás. | Open Subtitles | أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت. |
Se quiser extinguir a epidemia, que não há motivo para crer que se alastrará, mando alguém ir lá imediatamente. | Open Subtitles | إن أردت مداواة الوباء الذي تعتقد بأنه لن يتفشى سأرسل شخصاً إلى هناك في الحال |
Se juntarmos as nossas mentes e juntarmos os nossos recursos, e falarmos disso abertamente, e tentarmos encontrar soluções para esta epidemia que está a ocorrer nos EUA esperamos poder salvar uma vida. | TED | إذا وضعنا أفكارنا ومواردنا، وتحدثنا بصراحة عن الأمر، وحاولنا إيجاد حلول لهذه الوباء الذي تعاني منه أمريكا، سنتمكن من إنقاذ حياة. |
A tentar parar uma praga que criou. | Open Subtitles | أحاول إيقاف الوباء الذي أنشأته |
Se calhar entrou algo sobre esta doença que eu não saiba. | Open Subtitles | رُبما قدْ وجد شئ عن هذا الوباء الذي لا أعلم عنه شئ! |
Faz parte da epidemia que estivemos a investigar. | Open Subtitles | هذا جزء من الوباء الذي كنا نُحقق فيه |
Na mesma epidemia que matou a Lavinia. | Open Subtitles | بنفس الوباء الذي أدى إلى مقتل "لافينيا" |