Vegas ainda é o principal destino do país para os casais cometerem a maior das loucuras, casar. | Open Subtitles | إس ما زال رقم واحد الوجهة في البلد للأزواج للقيام بالشيء جنونا من الجميع، تزوج. |
Nem sempre é o destino, mas sim a jornada. | Open Subtitles | ليست الوجهة دائماً ما يهم، بل الرحلة أيضاً. |
Aokigahara é o destino mais popular no Japão para suicídios, com uma média de mais do que um suicídio por semana. | Open Subtitles | أيوكيغاهارا هي الوجهة الأكثر شعبية للأنتحار في جميع أنحاء يابان في المتوسط أكثر من حالة انتحار واحدة في الأسبوع |
Isto leva-nos à terceira parte da nossa metáfora do foguetão: o destino. | TED | هذا يأخذنا إلى الجزء الثالث وهو: الوجهة. |
No entanto, a aplicação também assume que só existe um certo número de caminhos para o destino. | TED | ومع ذلك، يفترض التطبيق أنه لا يوجد سوى عدد قليل من الاتجاهات نحو الوجهة. |
E tem o poder de fazer com que esses caminhos sejam a direção definitiva para esse destino. | TED | لديه القدرة على اقتراح ذلك العدد القليل من الاتجاهات الاتجاه النهائي لتلك الوجهة. |
É como conduzir numa autoestrada, tentando chegar ao destino. | TED | انها مثل القيادة على الطرق السريعة، في محاولة للوصول إلى الوجهة. |
Os algoritmos de gestão de tráfego agrupam os utilizadores por destino, para levar as cabinas vazias e os passageiros onde precisam de estar. | TED | وتجمع خوارزميات إدارة الحركة داخل المصعد الركاب حسب الوجهة لحمل الركاب والمقصورات الفارغة إلى حيث يجب أن تكون. |
Claro que, numa bicha "à formiga", é difícil especificar um destino. | TED | الآن، بالطبع، في معظم المحطات، من الصعب تحديد الوجهة. |
Suspeita-se que são confederados com provável destino ao México. | Open Subtitles | يشتبه بأنهم جنوبين الوجهة المحتملة، المكسيك |
Não tenho destino. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أفعل أى شئ بدون أن أعلم الوجهة |
O ponto de interseção destes seis pontos indicariam um destino. | Open Subtitles | التقاطع بين هذه الست نقاط سوف تقوم بالإشارة إلى الوجهة |
Recalibrei as coordenadas de destino aqui para esta sala. | Open Subtitles | قمت بتعديل الوجهة لتعديل الإحداثيات لنفس الغرفة تم تعيين العلامات |
Quer um avião lá, atestado, com um piloto que o levará a ele e ao irmão ao destino que ele escolher. | Open Subtitles | يحتاج إلى طائرة هناك مزودة بالوقود مع طيار الذي سيحلق به وشقيقه إلى الوجهة التي يختارها |
Lá, um DC9 e uma tripulação de três pessoas estarão prontos a descolar para nos levarem a nós e aos reféns ao nosso destino final. | Open Subtitles | هناك أحد أعضاء فريقنا سيتولّى مهمّة التحليق بنا إلى الوجهة المرادة بصحبة الرهائن |
"Lá um DC-9 com três tripulantes, estará pronto para nos levar ao nosso destino. | Open Subtitles | هناك أحد أعضاء فريقنا سيتولّى مهمّة التحليق بنا إلى الوجهة المرادة بصحبة الرهائن |
Dizem que o destino não é tão importante como a jornada. | Open Subtitles | كمايقولون: ليست الوجهة مهمّة بقدر الرحلة |
Se ela escrever sobre esta noite, o nosso novo mundo será o destino mais apetecido de Nova Iorque. | Open Subtitles | لو كتبت عن حدث الليلة عالمنا الجديد سيكون الوجهة الاكثر اثارة في نيويورك |
O dinheiro chegou ao destino. Estou a enviar a localização do traficante. | Open Subtitles | الوجهة النهائيّة لمُضيّ النقود، سأرسل لك إحداثيّات المُروّج الآن. |
O destino triste e solitário para as pobres almas... que já não são lembradas. | Open Subtitles | الوجهة الحزينة والمنعزلة لتلكالأرواحالمسكينة.. الذين لم يعد متذكّرين من قبل أحد. |
Rasto perdido em 30 segundos, mas confirmam rota e velocidade. | Open Subtitles | فقد الأثر فى 30 ثانية لكن تم التأكد من الوجهة والسرعة |
Nova direcção, 2 7 5 graus Oeste. Vai para o mar. | Open Subtitles | الوجهة الجديدة 275 درجة غرباً إنه متجه إلى البحر، سيدي |