ويكيبيديا

    "الوجه الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a cara que
        
    • o rosto que
        
    • um lado que
        
    • A face que
        
    • A mulher pela qual
        
    • esta a face
        
    Essa é a cara que ele faz quando tem um orgasmo. Open Subtitles هذا هو الوجه الذي يفعله عندما تكون لديه رعشة الجِماع
    Primeiro e acima de tudo, é a cara que apresentamos ao mundo. Open Subtitles في المقام الأول وقبل كلّ شيء هو الوجه الذي نظهره للعالم
    JM: Sim! Esta é a cara que temos que ver TED جاين: نعم! هذا هو الوجه الذي نحتاج أن نراه
    Era o rosto que admirava quando estava a ser julgado. Open Subtitles كانت الوجه الذي حدقت فيه وأنا في المحاكمة
    Quero ver o rosto que não consigo recordar, por muito que me esforce. Open Subtitles أريد أن ارى الوجه الذي مهما حاولت جاهدا لن أتذكره
    um lado que conduz a discussão na frente, e um grupo que conduz a discussão na retaguarda. TED هناك الوجه الذي يقود مناقشة الخط الأمامى وهناك الوجه الذي يدور في المناقشات الخلفية الفرعية .
    "Foi esta A face que lançou mil navios... Open Subtitles "أهذا هو الوجه الذي أطلق ألف سفينة،
    A mulher pela qual se movem montanhas. Open Subtitles الوجه الذي أطلق آلاف السفن
    Só queria mostrar-te a cara que podias estar a beijar. Open Subtitles أردت فقط ان أريك الوجه الذي كان من الممكن أن تقبيله
    a cara que fizeste quando eu o disse foi perfeita. Open Subtitles الوجه الذي جَعلتَ عندما قُلتُه، هو كَانَ مثاليَ.
    Tudo o que importa é a cara que vais mostrar ao mundo, e a tua cara, parece que vai a um Bar Mitzvah. Open Subtitles ما يهم هو الوجه الذي تظهرين للعالم و وجهك يبدو كأنكِ ذاهبة لحفل نضج يهودي
    Queria que visses a cara que eles não colocam na brochura. Open Subtitles أردت أن ترى الوجه الذي لا يضعونه في الإعلان
    Vi o clip de "Jeremy", essa não é a cara que ele faz. Open Subtitles نعم لقد رأيت فيديو جيرمي هذا ليس الوجه الذي فعله
    Esta é a cara que ele faz. Entendo porque a Brandy não quer ter nada contigo. Open Subtitles بل هذا الوجه الذي فعله الان فهمت لما لا تريد براندي عمل شيء معك
    Se este é o fim, se vou morrer assim, então vou ser o rosto que nunca sairá do teu cérebro. Open Subtitles طالما هذه نهايتي، طالما ستقتلني، فدعني أموت بصفتي الوجه الذي لن يمكنك محوه من عقلك أبدًا.
    o rosto que te vai lembrar até ao fim dos tempos do momento em que desististe. Open Subtitles الوجه الذي سيذكرك لنهاية حياتك بلحظة استسلامك.
    Tem a certeza de que não foi este o rosto que viu? Open Subtitles هل أنت مُتأكد أنّه لم يكُن هذا الوجه الذي رأيته؟
    Aquela música, "o rosto que sinto falta" no teu diário, é o sinal. Open Subtitles تلك الأغنية"الوجه الذي افتقده" في مفكرتك,تلك هي العلامه
    um lado que se concentra em ganhar as batalhas, e um lado que se concentra em ganhar a vida. TED هناك الوجه الذي يركز طاقاته للإنتصار في المعارك ، وهناك الوجه الذي يركز الإنتصار في الحياة .
    um lado que é conduzido por homens, e há um lado que é conduzido por mulheres. TED هناك الوجه الذي يقوده الرجال . و الوجه الآخر الذي تقوده النساء .
    A face que mostra ao mundo. Open Subtitles الوجه الذي يظهرهُ للعالم
    A mulher pela qual se movem montanhas. Open Subtitles الوجه الذي أطلق آلاف السفن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد