ويكيبيديا

    "الوسائل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meios
        
    • significa
        
    • favor
        
    • ferramentas
        
    • métodos
        
    • meio
        
    • formas
        
    • forma
        
    • fim
        
    • médiuns
        
    • tácticas
        
    • quer dizer
        
    • os recursos
        
    • instalações
        
    • os " media
        
    Para mim, a melhor maneira de fazê-lo seria através de meios artísticos. TED وكان السبيل إلي ذلك، بالنسبة لي، يكمن في إستخدام الوسائل الفنية.
    - meios para um fim. - Começaste um massacre! Open Subtitles انت قتلت ناس ابرياء كل الوسائل لها نهاية
    E pretendo exercer esses direitos com todos os meios à minha disposição. Open Subtitles وأنا أَنْوى أَنْ أُتابعَ تلك الحقوقِ بكُلّ الوسائل التى تحت تصرّفي.
    significa tanto para mim saber que se uma bomba rebentasse neste preciso momento, os media de Nova Iorque acabariam. Open Subtitles سيعني لي الكثير لو علمت أن قنبلة انفجرت في هذه اللحظة وقضت على الوسائل الإعلامية في نيويورك
    Se forem especialistas do coração, então, por favor, especializem-se. TED إذا ما كنت أخصائي قلب، إذن بكل الوسائل تخصّص.
    Tinham tanta fé nas suas ferramentas que pararam de investigar a malária. TED فوضعوا كامل ثقتهم في الوسائل المستخدمة وتوقفوا عن إجراء البحوث المتعلقة بالملاريا
    Estes métodos podem ser antigos mas estão a tornar-se mais relevantes à medida que a alteração climática vai afetando o planeta. TED صحيحٌ أن هذه الوسائل قديمة، لكنّ أهميتها في ازدياد مع ازدياد اﻷضرار الناتجة عن التغير المناخي التي تصيب كوكبنا.
    Homens como nós têm meios para criar os seus paraísos terrestres. Open Subtitles يملك الرجال أمثالنا الوسائل لصناعة فردوسهم الخاصّ على الأرض انظر
    Estamos a destruir os meios que sustentam a vida. Open Subtitles نحن ندمر الوسائل ذاتها بحيث نعيش حياة مجنونة.
    Um código para quando os outros meios de comunicação falharem. Open Subtitles أستخدمت رمزاً فقط عندما تفشل كل الوسائل الأخرى للأتصال
    Descobrir quem tinha os meios e motivo para fazer isto. Agora. Open Subtitles جد من لديه الوسائل و الدافع للقيام بهذا ، الآن
    É extremamente bom a utilizar os meios disponíveis para atingir um estado no qual o seu objetivo seja atingido. TED وهو مفيد للغاية لاستخدام الوسائل المتاحة لتحقيق حالة يتم فيها تحقيق الهدف الخاص بها.
    mas faltavam-lhes os meios adequados. TED و .. لكنهن أنفسهن يفتقدن الوسائل المناسبة.
    Tens de usar um instrumento de corte a laser para cortar o quadrado: todos os outros meios disponíveis não são suficientemente rigorosos. TED سيتوجب عليك استخدام أداة قطع بالليزر لتقسيم الربع؛ كل الوسائل الأخرى المتاحة لك ليست دقيقة بما فيه الكفاية.
    Isso significa que podemos jogar 372 jogos contra o computador quântico usando as vossas opções. TED وبهذه الوسائل يمكننا لعب 372 لعبة عكس الحاسوب الكمي بإستخدام إختياراتك.
    Sabem o que isso significa pois devem ver tanta televisão como eu. Open Subtitles أَنا متأكد انكم جميعاً تعلمون ما تلك الوسائل منذ مشاهدتكم للتليفزيون بقدر ما أفعل
    Se evitar que os thans matem meus filhos, então, por favor falemos de negócios. Open Subtitles إذا أنها سوف تبقي ثان من قتل أولادي, ثم بكل الوسائل, دعونا نتحدث الأعمال.
    Temos de nos lembrar que precisamos de pessoas que discordam de nós, porque há pessoas que precisam de todos os que ainda estão à espera daquelas ferramentas. TED يجب أن نتذكر أننا في حاجة إلى الأشخاص المختلفين معنا، لأنه يوجد أشخاص في حاجة إلينا جميعا مازالوا ينتظرون هذه الوسائل.
    Alguns solavancos e encoraja-os a usarem os métodos mais arriscados. Open Subtitles يزيد من خطورة اللعبة ويشجعهم على استخدام أخطر الوسائل
    Para usar qualquer meio necessário para descobrir esta conspiração. Open Subtitles لإستخدام كل الوسائل اللازمة للكشف عن هذة المؤامرة
    Muitas vezes vi indivíduos resilientes em situações extremamente desafiantes a construir formas práticas de melhorar a sua vida. TED مرارًا وتكرارًا، كنت شاهدًا على مثابرتهم أمام أكثر الظروف تحديًا مشيدين لبعض الوسائل العملية لتحسين حياتهم.
    E se te dissesse que tenho forma de as decifrar? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك إن لديّ الوسائل لجمعهم واستبيانهم؟
    Desmascarei médiuns muito feias, umas tantas criaturas hediondas. Open Subtitles لقد فضحتُ العديد من الوسائل القبيحة، رقم كبير من المخلوقات المرعبة،
    "Como dito, isto inclui instigação de tácticas totalmente desautorizadas... Open Subtitles كما ذكر، هذا تضمَّن التحريض بكل الوسائل الممنوعة
    quer dizer, nós tentámos várias abordagens à justiça social, como a guerra e a dança competitiva no gelo. TED أقصدُ أننا حاولنا الكثير من الوسائل للعدالة الاجتماعية، مثل الحرب والرقص التنافسي على الجليد.
    Usando todos os recursos disponíveis, nós encontramos finalmente o inimigo e que não temos mais que nos referir a ele como "O Homem." Open Subtitles بأستخدام كل الوسائل المتاحه تمكنا أخيرا من تحديد عدونا والذى كنا نعرفه بالرجل
    Enquanto cientista de dados, fazia muitas análises, sobretudo de instalações, instalações fabris, por todo o mundo. TED وكعالم بيانات، قمت بالكثير من التحليلات، بشكل رئيسي عن ، الوسائل الصناعية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد