Essa é a tua maneira de me dizer que não me amas? | Open Subtitles | أهذه هي الوسيلة التي تقول لي بها أنك لا تحبني ؟ |
O planeamento era que os arqueólogos achassem depois com ele alguns artefactos. | Open Subtitles | المشكلة هي ما هي الوسيلة التي سيتسخدمها ليتوقف عن الاحساس بالحشرات |
Eu estava com saudades de casa, solitária, e, às vezes, até chorava, mas tudo o que eu tinha para comunicar essas emoções era isto. | TED | كنت أحن للوطن وكنت وحيدة بل إني كنت أبكي في بعض الأيام، لكن الوسيلة التي كنت أنقل بها مشاعري، |
Colocando de parte a questão de como foi obtida esta confissão, o que é que o seu governo espera que nós façamos? | Open Subtitles | بصرف النظر عن الوسيلة التي حصلتم بها على هذا الاعتراف, ماذا تتوقع حكومتكم منا؟ |
O modo como a conspiração foi desmascarada: muito fácil, conveniente. | Open Subtitles | الوسيلة التي تمت بها هذه المؤامرة كانت سهلة للغاية،، مُريحة جداً |
O modo como as mulheres nos castigam por sermos parvos. | Open Subtitles | إنها الوسيلة التي تعاقبنا بها النساء لكوننا أغبياء |
A comunicação visual foi o meio que falou bem mais alto que as palavras quando a voz de mais de 90 milhões de pessoas foi reprimida durante quase 30 anos. | TED | كان التواصل المرئي هو الوسيلة التي فاقت الكلمات قوة عندما قُمع شعب يضم أكثر من 90 مليون صوت لقرابة 30 عامًا. |
Por isso foi bom sobreviver com aquela pequena ferramenta que eu encontrara para arranjar o meu lugar na escola. | TED | إذاً فقد كان من الجيد أن أنجو بتلك الوسيلة التي وجدتها لإيجاد مكاني الخاص في المدرسة. |
que truque ou artimanha podes agora encontrar para te esconderes desta tão grande vergonha? | Open Subtitles | ماهي الحيلة ، أو الوسيلة التي يمكن أن تخفيك خلف هذا العار ؟ |
Só por se talvez, tudo bom se me diz que há aqui que faça valer a pena minha morte. | Open Subtitles | لذا في حالة ماذا عن تخبرني الذي في هذا الوسيلة التي تساويّ موت من أجل. |
Agora lembro-me que quando ele tinha a tua idade disse ter descoberto um jeito de se lembrar do passado. | Open Subtitles | انه حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك اذكر الان يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه |
que é a única coisa que me permite trazê-los aqui, mantê-los aqui... | Open Subtitles | وأنا معروف أيضاً باستخدامي لأموالي بشكل جنوني والمال هو الوسيلة التي استخدمتها لكي أجلبكم إلى هنا |
Não, um Grimm como você... | Open Subtitles | هذه هي الوسيلة التي تعلمنا بها الأبجدية. |
Veja, a memória como um computador funciona... Vai limpar isto? | Open Subtitles | إن الوسيلة التي تعمل بها وحدة ...الذاكرة بالحهاز لهي |
Já viu como as aves pequenas cercam um falcão, num fio? | Open Subtitles | أرأيت الوسيلة التي ترهب بها الطيور الصغيرة صقراً واقف على سلك مرتفع؟ |
Por isso, decidi que se escapasse, se sobrevivesse, iria tratá-los como me trataram. | Open Subtitles | ولذا قررت في حالة نجاحي في الهرب، إذا ظللت حياً فلسوف أعاملهم بنفس الوسيلة التي عاملوني بها |
Sabe um pouco sobre como morreram essas famílias. | Open Subtitles | أنت تعلم قدراً لا بأس به حول الوسيلة التي قُتلت بها هاتين الأسرتين |
É assim que aprendemos a confiar e como aprendemos as regras do jogo. | TED | وهو وسيلة لتوطيد الثقة وهو الوسيلة التي تعلمنا " قواعد " الحياة |
É engraçado como o amor funciona | Open Subtitles | طريفة للغاية الوسيلة التي يعمل بها الحب... |