ويكيبيديا

    "الوسيلة التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    • como
        
    Essa é a tua maneira de me dizer que não me amas? Open Subtitles أهذه هي الوسيلة التي تقول لي بها أنك لا تحبني ؟
    O planeamento era que os arqueólogos achassem depois com ele alguns artefactos. Open Subtitles المشكلة هي ما هي الوسيلة التي سيتسخدمها ليتوقف عن الاحساس بالحشرات
    Eu estava com saudades de casa, solitária, e, às vezes, até chorava, mas tudo o que eu tinha para comunicar essas emoções era isto. TED كنت أحن للوطن وكنت وحيدة بل إني كنت أبكي في بعض الأيام، لكن الوسيلة التي كنت أنقل بها مشاعري،
    Colocando de parte a questão de como foi obtida esta confissão, o que é que o seu governo espera que nós façamos? Open Subtitles بصرف النظر عن الوسيلة التي حصلتم بها على هذا الاعتراف, ماذا تتوقع حكومتكم منا؟
    O modo como a conspiração foi desmascarada: muito fácil, conveniente. Open Subtitles الوسيلة التي تمت بها هذه المؤامرة كانت سهلة للغاية،، مُريحة جداً
    O modo como as mulheres nos castigam por sermos parvos. Open Subtitles إنها الوسيلة التي تعاقبنا بها النساء لكوننا أغبياء
    A comunicação visual foi o meio que falou bem mais alto que as palavras quando a voz de mais de 90 milhões de pessoas foi reprimida durante quase 30 anos. TED كان التواصل المرئي هو الوسيلة التي فاقت الكلمات قوة عندما قُمع شعب يضم أكثر من 90 مليون صوت لقرابة 30 عامًا.
    Por isso foi bom sobreviver com aquela pequena ferramenta que eu encontrara para arranjar o meu lugar na escola. TED إذاً فقد كان من الجيد أن أنجو بتلك الوسيلة التي وجدتها لإيجاد مكاني الخاص في المدرسة.
    que truque ou artimanha podes agora encontrar para te esconderes desta tão grande vergonha? Open Subtitles ماهي الحيلة ، أو الوسيلة التي يمكن أن تخفيك خلف هذا العار ؟
    Só por se talvez, tudo bom se me diz que há aqui que faça valer a pena minha morte. Open Subtitles لذا في حالة ماذا عن تخبرني الذي في هذا الوسيلة التي تساويّ موت من أجل.
    Agora lembro-me que quando ele tinha a tua idade disse ter descoberto um jeito de se lembrar do passado. Open Subtitles انه حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك اذكر الان يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه
    que é a única coisa que me permite trazê-los aqui, mantê-los aqui... Open Subtitles وأنا معروف أيضاً باستخدامي لأموالي بشكل جنوني والمال هو الوسيلة التي استخدمتها لكي أجلبكم إلى هنا
    Não, um Grimm como você... Open Subtitles هذه هي الوسيلة التي تعلمنا بها الأبجدية.
    Veja, a memória como um computador funciona... Vai limpar isto? Open Subtitles إن الوسيلة التي تعمل بها وحدة ...الذاكرة بالحهاز لهي
    Já viu como as aves pequenas cercam um falcão, num fio? Open Subtitles أرأيت الوسيلة التي ترهب بها الطيور الصغيرة صقراً واقف على سلك مرتفع؟
    Por isso, decidi que se escapasse, se sobrevivesse, iria tratá-los como me trataram. Open Subtitles ولذا قررت في حالة نجاحي في الهرب، إذا ظللت حياً فلسوف أعاملهم بنفس الوسيلة التي عاملوني بها
    Sabe um pouco sobre como morreram essas famílias. Open Subtitles أنت تعلم قدراً لا بأس به حول الوسيلة التي قُتلت بها هاتين الأسرتين
    É assim que aprendemos a confiar e como aprendemos as regras do jogo. TED وهو وسيلة لتوطيد الثقة وهو الوسيلة التي تعلمنا " قواعد " الحياة
    É engraçado como o amor funciona Open Subtitles طريفة للغاية الوسيلة التي يعمل بها الحب...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد