O fio do telefone é a única ligação ao mundo dos vivos. | Open Subtitles | كان السلك الهاتفي الوصلة الوحيدة الى أرض المعيشة |
Normalmente só tirando o pé do acelerador ocasiona uma troca de velocidades se a ligação automática falhar. | Open Subtitles | فان الوصلة سترتفع لأعلى ماذا تفعل أيها الوغد؟ |
É a única ligação que me resta ao meu pai. | Open Subtitles | أنه الوصلة الوحيدة الباقية لي لتربطني بأبي |
Huffpo tem um Link na página principal e Dwight Garner twittou que já leu metade e não odiou. | Open Subtitles | هابو لديهم الوصلة في صفحتهم الرئيسة ودوايت غارنر غرّد حول هذا الموضوع، قائلا انه في المنتصف و لا يكره ذلك حتى الان. |
O Link para o painel de comunicações está preparado para receber dados. | Open Subtitles | الوصلة ببطاقة الاتصال جاهزة لاستقبال البيانات |
Preciso que mude a agulha de novo. iremos para o próximo. | Open Subtitles | أريدك أن تعيد الوصلة حتّى نتمكّن من التقدّم إلى السكّة التالية |
Não podia recolher pois não tinha ligação directa com o caso. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجْمعَه لأن ما كان هناك الوصلة المباشرة إلى الحالةِ. |
Não é a espinal medula, é a ligação entre o coração e o cérebro. | Open Subtitles | إنه ليس نخاعه الشوكي إنها الوصلة بين قلبه ودماغه |
Não é a espinal medula, é a ligação entre o coração e o cérebro. | Open Subtitles | ليس نخاعه الشوكي انها الوصلة بين قلبه و دماغه |
Se tu recebeste esta ligação, ...então a tua rede aceita-te para o elenco do Programa Soldados da Fortuna, ...o máximo em férias extremas. | Open Subtitles | إذا استلمت هذه الوصلة فإن قيمتك الصافية تؤهلك لبرنامج جندي المستقبل |
Se ele é um dos que ficou de fora, ou se tem ligação directa ao Bin Laden. | Open Subtitles | أو إذا ما كان جاسوساً, أو هو الوصلة الأساسية إلى بن لادن. |
A sua prótese é controlada por sensores mio-eléctricos por meio de uma ligação sem fios, então, eu clonei a ligação e reprogramei-a para parear com cada telemóvel que passem. | Open Subtitles | تتحكّم المجسّات الكهربيّة في ذراعه الصّناعيّة عن طريق وصلة لاسلكيّة، لهذا فقد استنسختُ الوصلة وأعدتُ برمجتها لأحاول عمل اقترانٍ جبريّ مع كلّ هاتفٍ خلويّ يمرّان بجانبه. |
A ligação que procurávamos à explosão no hangar. | Open Subtitles | الوصلة التى كنا نبحث عنها للمفجر فى حظيرة الطائرات |
A sistema funciona mas o Link externo não trabalha. | Open Subtitles | النظام يعمل لكن الوصلة الخارجية لا تعمل |
Sete pessoas mandaram-me spam, com o mesmo Link. | Open Subtitles | سبعة وأربعون شخصاً أرسلوا لي نفس الوصلة |
Usem apenas o Link psíquico. | Open Subtitles | أستخدموا الوصلة التخاطرية فقط |
Hackeei o Link entre o computador do Donnelly e a sua escuta. | Open Subtitles | ولقد اخترقتُ الوصلة بين حاسوب (دونلي) وبين سماعة الأذن خاصّتكِ. |
Daqui é da Global Tel Link, chamada pré paga de... | Open Subtitles | "هذه "الوصلة الهاتفية العالمية ...مكالمة مسبوقة الدفع من |
Link. | Open Subtitles | الوصلة. |
Teremos de mudar a agulha se ficar aí. | Open Subtitles | يجب أن نعيد الوصلة إن أردتَ البقاء على المسار |
É o elo fundamental para a próxima fase da mutação. | Open Subtitles | إنه الوصلة المحورية للمرحلة التالية من الطفرة |
Precisamos de uma área segura para correr o uplink. | Open Subtitles | أخبريها أننا نحتاج منطقة آمنة لتشغيل الوصلة |
A ligaçao entre mim e a nave Goa'uid nao foi quebrada. | Open Subtitles | الوصلة بيني وبين سفينة الجواؤلد لم تقطع |