ويكيبيديا

    "الوفيات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mortes
        
    • mortalidade
        
    • legista
        
    • obituários
        
    • morte
        
    • obituário
        
    • mortos
        
    • médico-legista
        
    • fatalidades
        
    • necrologia
        
    • óbito
        
    • autópsia
        
    O resultado: a maior parte das mortes foram em pessoas com menos de 30 anos, jovens adultos, de boa saúde. TED و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم.
    Já ouviram, no início, as estatísticas, sobre a contribuição extraordinária dos cigarros para as doenças e mortes. TED لذا سمعت الإحصائيات في البداية عن المساهمة غير العادية التي تخلقها السجائر من الوفيات والأمراض.
    São três as mortes confirmadas, incluindo um agente da polícia. Open Subtitles الوفيات المؤكدة ثلاثة حتى الآن ومن بينهم ضابط شرطة
    E eu fiquei triste, porque podíamos ver esta inversão no Quénia com um aumento da mortalidade infantil nos anos 90. TED وهذا أمرٌ محزن لي لاننا نرى انه في التسعينات انعكست الآية واصبح معدل الوفيات يرتفع بدلاً من الانخفاض
    Segundo o médico legista morreu há, pelo menos, 36 horas. Open Subtitles طبقا لمحقق الوفيات مات هذا الرجلِ قبل 36 ساعة
    São os obituários da minha mulher. Morreu a semana passada. Open Subtitles هذه صفحة الوفيات بها زوجتي لقد توفيت الإسبوع الماضي
    Então, espero que vejas mais morte o quanto antes. Open Subtitles إذن أتمنى أنّ أرَ المزيد من الوفيات. قريباً.
    De qualquer modo, mesmo depois de ser contratado, não beneficiou tanto com as mortes como o Jim Fowkes. Open Subtitles وعلى أية حال، حتى بعد أن وظفوه هو لم يستفد من الوفيات تقريباً بقدر جيم فاوكس
    Porque como a maioria das mortes nesta cidade, estava relacionado ao sobrenatural. Open Subtitles لأنها كانت جريمة متعلقة بعالم الخوارق كأغلب الوفيات في هذه البلدة.
    Quando se fala da gripe espanhola, estas histórias de mortes à velocidade da luz são vulgares. TED عندما يتعلق الأمر بالإنفلونزا الاسبانية، هذه القصص شائعة، الوفيات بسرعة البرق.
    Mas se retirarem só a malária, as mortes por outras causas diminuem. TED ولكن بمجرّد التخلص من الملاريا انخفض معدّل الوفيات العائدة إلى الأسباب الأخرى
    A batalha contra a malária está a vencer. As mortes por malária diminuíram em 27%, segundo os últimos dados do Banco Mundial. TED وتم الإنتصار في معركة الملاريا، بمعدل انخفاض في نسبة الوفيات بمقدار 27 بالمئة، طبقاً لآخر مصادر بنك المعلومات الدولي
    A Organização Mundial de Saúde diz que o número de mortes relacionadas com Chernobyl, eventualmente chegará a 4000. TED منظمة الصحة العالمية قدرت عدد الوفيات الناجمة عن تشيرنوبيل انها 4000 في نهاية المطاف.
    Quase metade dessas mortes envolveram opioides receitados. TED ما يقرب من نصف تلك الوفيات شملت متعاطي المسكنات الأفيونية.
    A primeira pergunta é: "Como é que o número de mortes por ano, "por desastres naturais, "como é que mudou durante o século passado?" TED السؤال الأول: كيف ان عدد الوفيات سنويا بسبب الكوارث الطبيعية، كيف تغير خلال القرن الماضي؟
    A maior parte destas mortes são evitáveis, e isso não só me faz ficar triste, mas sobretudo zangada, e faz com que eu fique determinada. TED معظم هذه الوفيات يمكن الوقاية منها، وهذا لا يجعلني حزينة فقط، أنه يجعلني غاضبة، ويجعلني مصرة.
    Eu vou lá estar, a contemplar a minha mortalidade. Open Subtitles سأكون واقفة هناك، أفكر في عدد الوفيات لدي.
    Desde que a taxa de mortalidade continuasse razoável... ninguém perceberia. Open Subtitles طالما أن معدل الوفيات يبقى معقولا لا احد سيلاحظ
    O médico legista diz que a carótida não reabriu e ele sufocou. Open Subtitles يقول محقق أسباب الوفيات إن الشريان السباتي لم يفتح ثانية واختنق
    Chamo-me Amy Padnani e sou editora de obituários no "New York Times". TED اسمي إيمي بادناني، وأعمل مُحررة في قسم الوفيات في صحيفة نيويورك تايمز.
    Quer dizer, eu sei que eu sou algum tipo de, um contador geiger humano de morte, mas... Open Subtitles ما الذى يمكننى فعله إذن؟ أعنى، أنا أعرف أننى بمثابة عداد جايجر للتنبؤ بحدوث الوفيات
    Vejam este desenho de Roz Chast, um tipo a ler o obituário. TED انظر إلى هذا الكرتون لروز تشاست، لشاب يقرأ سجل الوفيات.
    Sim, sim, não passemos outra vez pela lista dos mortos. Open Subtitles أجل دعنا لا نتطرق إلى لائحة الوفيات مرة أخرى
    O médico-legista detesta-te. Quem sabe? Open Subtitles محقق الوفيات يكرهك تكنولوجيا الناس اللعينة, من يدرى؟
    Relatam fatalidades, lesões... Open Subtitles إنهم يُقدمون تقارير عن الإصابات, الوفيات.
    E pusemo-nos a pensar: E se olhássemos em retrospetiva para a necrologia do New York Times? TED وبدأنا التفكير: ماذا لو أعدنا رؤية ماضي الوفيات من صحيفة نيويورك تايمز؟
    A certidão de óbito diz que ele tem um familiar vivo. Open Subtitles مذكور في سجل الوفيات أن لديه قريب واحد على قيد الحياة
    Amanhã ligo para os inquéritos, eles vão fazer-lhe uma autópsia. Open Subtitles أخبروني ان أتصل بمحقق الوفيات قالو ا أنهم سيجرون تشريحا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد