Amigos, obrigado por depositarem a vossa confiança em mim, para conduzir Jericho neste momento difícil. | Open Subtitles | اصدقائي , شكرا لكم لمنحي ثقتكم لقيادة جيركو خلال هذا الوقت العصيب. |
Eu desejo a vocês o melhor possível neste momento difícil. | Open Subtitles | مع أطيب التمنيات لكم في هذا الوقت العصيب |
Agora, se nos pudermos todos acalmar, tenho a certeza que poderemos trabalhar juntos para ultrapassar este momento difícil. | Open Subtitles | إذا كان بوسعنا الآن التزام الهدوء أنا واثقة بأننا سنستطيع العمل معاً للتغلب على هذا الوقت العصيب |
O príncipe sente que, você e ele... ambos são homens modernos, de pensamento semelhante... que poderiam trabalhar bem juntos, neste momento difícil. | Open Subtitles | الأمير يشعر بأن كلاكما... كلاكما متدمناً، متماثلان التفكير... وقد توفقان بالعمل معاً في هذا الوقت العصيب |
Quando à concessão de pequenos empréstimos neste momento difícil ... migalhas de crédito e de liquidez, ou como quiser chamar ... e que eles entendem que a América é que está em vista. | Open Subtitles | وشيئ آخر أريد اقتراحه في هذا الوقت العصيب مشكلة الديون او أزمة السيولة ..... او مهما اردتم تسمية هذا |
"Querida Sally, oramos por ti e pela tua família durante este momento difícil. | Open Subtitles | "العزيزة سالي، دعواتنا وقلوبنا معكِ "ومع أسرتكِ خلال هذا الوقت العصيب |
Obrigada, Sr. Simmons, pela sua compaixão neste momento difícil. | Open Subtitles | أشكرك , سيد (سيمونز) , للشفقة في هذا الوقت العصيب |
Seu retorno a Londres, depois de 50 mil milhas por ar, terra e mar, é um triunfo da diplomacia num momento difícil para o Império. | Open Subtitles | تشكل عودتها إلى "لندن" بعد أن قطعت 80ألف كلم براً وجواً وبحراً انتصاراً للدبلوماسية في هذا الوقت العصيب من تاريخ الإمبراطورية. |