ويكيبيديا

    "الوقت ذاته" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo tempo
        
    • mesma hora
        
    • mesma altura
        
    Nem sempre tocam a mesma música, ao mesmo tempo. TED ليس دائماً على نفس الإيقاع في الوقت ذاته
    Ao mesmo tempo, agrada-me a ideia de ter sentido todas essas emoções... e sentimentos que nunca pensei que pudesse ter. Open Subtitles في الوقت ذاته فرحت لأنها كانت تملك مثل هذه المشاعر أشياء لم يكن يخطر لي أنها تشعر بها
    É o único ponto na cidade onde há erva venenosa, crack, e violência sexual ao mesmo tempo. Open Subtitles المكان الوحيد بالمدينة حيث يمكنك الحصول على سم اللبلاب وكوكايين واعتداءات جنسية في الوقت ذاته
    Mas não consegue rebobinar a cassete ao mesmo tempo que está a tentar processar novos dados. TED ومن المثير للاهتمام أنّ فرانك لا يستطيع التذكر ومعالجة البيانات الجديدة في الوقت ذاته
    "Encontra-te comigo hoje à mesma hora, no mesmo local." Open Subtitles قابلينا رجاءً في الوقت ذاته في المكان ذاته الليلة.
    Eu não disse isto a muitas pessoas mas na minha cabeça tenho milhares de mundos secretos a trabalhar todos ao mesmo tempo. TED لم أشارك ما سأقوله مع الكثيرين، لكن في ذهني يوجد هناك الآلاف من العوالم السرية الناشطة في الوقت ذاته.
    Podem fazer mais do que uma coisa ao mesmo tempo. TED و بمقدورها أن تفعل أكثر من شيء واحد في الوقت ذاته.
    Ambos estudávamos medicina e ao mesmo tempo fazíamos o doutoramento em antropologia. TED ندرس الطب معاً ونحضّر في الوقت ذاته لشهادة الدكتوراه في علم الإنسان.
    E ao mesmo tempo, temos visto mais doenças mentais entre os jovens do que nunca. TED وفي الوقت ذاته رأينا المزيد من الأمراض النفسية تنتشر بين الشباب أكثر من قبل
    Ao mesmo tempo que estes exploradores foram para sul, peregrinos etíopes começaram a viajar para norte. TED في الوقت ذاته الذي اتّجه فيه هؤلاء المستكشفون جنوبًا، بدأ الحجاج الإثيوبيون بالسفر نحو الشمال.
    Este requer um laboratório, mas pode testar centenas de vírus ao mesmo tempo. TED وهو يحتاج لمختبر، إلا أن بوسعه فحص مئات الفيروسات في الوقت ذاته.
    Para que possamos descobrir conectomas, temos de ver todos os neurónios ao mesmo tempo. TED و من أجل إيجاد الشبكات العصبية، يجب أن نرى كل الخلايا العصبية في الوقت ذاته.
    - falhei ao mesmo tempo porque tenho orgulho em ter sucesso. Open Subtitles فشلت في الوقت ذاته لأنّي لازلت أملك كبرياء النجاح.
    Não podem chamar-nos criminosos e ao mesmo tempo pedir-nos ajuda... Open Subtitles لا يستطيعون تسميتنا بالمجرمين، وفي الوقت ذاته يطلبون منّـا مُساعدتهم
    E decidimos que uma das medidas a tomar era fazer uma declaração conjunta em cada uma das nossas capitais, ao mesmo tempo, divulgando as informações que tínhamos e a extensão do horror que estava a ser perpetrado. Open Subtitles وقررنا أن واحداً من الأمور التى يتحتم علينا القيام بها هو الأدلاء ببيان قوى كل من عاصمته، وفى الوقت ذاته
    A Rachel consegue trazer as duas coisas ao mesmo tempo. Open Subtitles رايتشل يمكن أن تفعل الشيئان في الوقت ذاته
    Fazem-me muitas exigências ao mesmo tempo. Open Subtitles لا استطيع أن أعالجها انني مشتت في عشر اتجاهات في الوقت ذاته
    Sentes-te emocionado e, ao mesmo tempo, aterrado. Open Subtitles ستشعر بالحماسة وفي الوقت ذاته ستشعر بالخوف
    Estou a preparar-me para fazer amor gostoso e prolongado contigo, que me vais implorar para parar e continuar, ao mesmo tempo. Open Subtitles انى مستعد لممارسة الجنس معك لفترةطويلة وبشدة ستتوسلين الىالتوقف وستستمرين فى الوقت ذاته
    Podemos usar os aneis da nave de carga para entrar ao mesmo tempo. Open Subtitles إذن يجب أن ننتقل إلى هناك عبر ناقل سفينة النقل فى الوقت ذاته
    Sempre a mesma hora, entende? Open Subtitles و دائماً أرى الوقت ذاته . أنت تفهم ؟
    Na mesma altura em que começaste a ficar gentil. Open Subtitles في الوقت ذاته الذي بدأت به تتعامل بلطف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد