E nesse dia voltarei ao nosso mundo, ...e libertarei todos os Jaffa. | Open Subtitles | وفى ذلك اليوم , سوف أعود الى عالمنا و أقدم الحرية الى كل الجافا |
Este "ser" não veio ao nosso mundo em paz. | Open Subtitles | هذا الكيان لم يأتي الى عالمنا بسلام |
E o mais comum ainda é que essa identidade personifica, e toma o lugar do ser querido... para poder entrar no nosso mundo. | Open Subtitles | وفى معظم الأوقات أن هذا الكيان يتجسد ويسيطر على من يحب حتى يدخل الى عالمنا |
Acha que lhes é possível entrar no nosso mundo? | Open Subtitles | هل تعتقدون انه من الممكن ان يدخلوا الى عالمنا ؟ |
Esta energia será então transferida de forma limpa e segura para o nosso mundo, alimentando-o por milénios vindouros. | Open Subtitles | ثم يتم نقل هذه الطاقة بشكل نظيف وأمن الى عالمنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة |
Queríamos levá-lo para o nosso mundo, e falar com ele acerca das coisas...más... | Open Subtitles | نحن فقط نريد أن نأخذة الى عالمنا , ونجرى معة محادثة حول ... ِ |
Ela prometeu trazer o demónio ao nosso mundo no corpo de um homem mortal. | Open Subtitles | وتعهدت بجلب الشيطان الى عالمنا... في جسم رجل بشري. |
Propõe trazer mais Goa'uid para o nosso mundo? | Open Subtitles | هل تقترح بإحضار المزيد من الـ * جواؤلد * الى عالمنا ؟ |
Para garantir uma passagem segura para o nosso mundo foi retirado à faca da barriga da rainha. | Open Subtitles | لضمان الخروج الآمن ...الى عالمنا قد قطع من بطن الملكه |