Uma caixa cheia de euros, uma saqueta de diamantes não trabalhados, e um Stradivarius roubado. | Open Subtitles | صندوق قبعات مليء بعملة اليورو حقيبة من الألماس الغير مصقول وملابس حديثة مسروقة |
Num minuto estão a comprar euros, no seguinte, mal podem esperar para os trocar por dólares. | Open Subtitles | بدقيقه يشترون اليورو و الدقيقه الاخرى لا يستطيعون ان يتخلوا بسرعه عن الدولارات |
Vá lá, ajude-nos um pouco. Faltam apenas poucos euros. | Open Subtitles | يا رجل ، سـاعدني ،النقص في قليل من اليورو |
O Euro foi estabelecido, e a onda de crimes estava um caos. | Open Subtitles | وكان اليورو في طريقه الى الداخل الجريمة في القارة أصبحت فوضى |
Se o referendo for aprovado, a moeda passa a ser o Euro. | Open Subtitles | لو أن التصويت الشعبي بمقدونيا صوت بنعم ستتحول العملة إلى اليورو |
Com esses sacrifícios, a Grécia evitou a bancarrota e a zona Euro evitou um colapso. | TED | و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار |
Digam adeus às libras e aos euros olá! | Open Subtitles | ودعوا الباوند واستقبلوا اليورو مرحباً |
- Aceitam liras, ou agora é tudo euros? | Open Subtitles | هل تقبلين الليرة؟ أم أصبحت اليورو الأن؟ |
E mais ou menos o mesmo em euros e dólares. | Open Subtitles | ونفس القدر تقريباً من اليورو والدولار |
Olha para a conta 'PayPal'. São milhares de euros. | Open Subtitles | أنظر إلى حسابات بايبال الآلاف من اليورو |
Bem, o cheque está em euros. | Open Subtitles | نصرف بعض من اليورو |
- Podes ir buscar os euros? - Está bem. | Open Subtitles | هل استلمت اليورو أكيد |
Vendendo euros a descoberto... | Open Subtitles | لو أننا نعاني عجزاً ...في اليورو |
YV: Extremamente excitante, do ponto de vista pessoal e muito desapontante porque tivemos uma oportunidade de reiniciar a Zona Euro. | TED | يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، ومخيبة للآمال جدًأ. لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو. |
Não apenas a Grécia, mas a Zona Euro. | TED | ليس فقط في اليونان، بل في منطقة اليورو. |
YV: Não tenho dúvidas de que, se não mudarmos a arquitetura da Zona Euro, a Zona Euro não tem futuro. | TED | يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل. |
A minha crítica à União Europeia e à Zona Euro provém duma pessoa que vive e respira a Europa. | TED | أنظر، إنتقادي للإتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو تأتي من شخص يعيش ويتنفس أوروبا. |
O meu maior receio é que a Zona Euro não sobreviva. | TED | خوفي الأكبر هو أن منطقة اليورو لن تبقَ على قيد الحياة. |
Na verdade, assim que toda esta excitação terminar, o Euro provavelmente vai perder valor. | Open Subtitles | عندما تنتهي كل هذه المعمعة سينخفض سعر صرف اليورو |
Esse é o homem que introduziu o Euro no mercado global. | Open Subtitles | هذا الرجل هو الذي قدم اليورو للسوق العالمية |