ويكيبيديا

    "امامنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à nossa frente
        
    • à frente
        
    • pela frente
        
    • perante
        
    • na nossa frente
        
    Ali estão elas, mesmo à nossa frente. Acha que o consegue parar? Open Subtitles ها هى امامنا مباشرة, هل تعتقد انك تستطيع ان توقفه ؟
    Ficámos a poucos passos da artilharia que caía à nossa frente. Open Subtitles كانت القذائف تسقط على بعد خطوات منا و امامنا مباشرةً
    Só há a carruagem restaurante lá à frente. Open Subtitles لايوجد غير عربة الطعام امامنا, ولكن, لايمكن ان يوجد احد هناك الآن.
    Peter, por favor passa aquele carro ali à frente. Claro! Open Subtitles بيتر، هل يمكنك تجاوز المركبة التي امامنا ؟
    Não temos muito tempo. Temos um longo caminho pela frente... Open Subtitles ليس لدينا وقت كافي مازال هناك طريق طويل امامنا
    Já quase perdêramos a esperança de vos vermos ajoelhar perante nós. Open Subtitles كنا قد فقدنا الأمل تقريبا ان نحصل عليك راكعه امامنا.
    O resto é o ano que temos na nossa frente. TED و باقي القصة هو العام الذي امامنا الأن.
    A menina perto da saída! Ela sentou-se à nossa frente. Open Subtitles الفتاه التى كانت عند مدخل الخروج لقد جلست امامنا
    Bem, na verdade, penso que a resposta está mesmo à nossa frente. Usar computadores. TED حسناً .. انا اعتقد اني املك الاجابة عن ذلك انها تقبع امامنا تماما علينا استخدام الحواسيب
    Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. Open Subtitles سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها
    Ele não suou à nossa frente... mas a cara de pau mostra que não está contente. Open Subtitles هو لم يبدي الخوف امامنا ولكن وجهه الصارم ظهر فيه عدم الرضا
    Desculpa lá aquilo, a poça pôs-se mesmo à nossa frente. Open Subtitles على كل حال , أنا أسف على ما حدث هذا الصباح فقط انعطفنا عن الطريق ولم نراكي امامنا
    Não foi ver a minha família e amigos morrerem, a vê-los serem chacinados à nossa frente. Open Subtitles لم يكن ان اشاهد اصدقائي وعائلتي يموتون رؤيتهم يذبحون امامنا
    Há um obstáculo à frente. Vamos por este campo aqui. Open Subtitles هناك ما يشبه نقطة تمركز امامنا سنمضي عبر هذا الحقل
    à frente, temos exemplos de trincheiras dos Confederados que reconstruímos. Open Subtitles الآن امامنا أمثلة لأسوار المتحالفين والتي قمنا بإعادة بنائها
    Tu, que fornicavas com a tua primogénita, inclusivamente, chamavas-lhe esposa à frente de todos. Open Subtitles تضاجع ابنتك وتقول أنها زوجتك امامنا جميعاً
    Aquele que perder esta luta e perder a vida não tem aptidão para cumprir a missão que temos pela frente. Open Subtitles الفرد الذى يخسر هذة المعركة ويفقد حياتة ليست لة كفاءة لمتابعة هذة المهمة اكاذيب امامنا
    Temos muito trabalho pela frente. Muitas alterações. Open Subtitles امامنا الكثير من العمل لننجزه و الكثير من التغييرات
    Teremos duas horas muito longas pela frente se não falarmos uma com o outra. Open Subtitles ستكون ساعتين طويلتين امامنا اذا لم نتكلم لبعضنا.
    Ao atingirmos o cume e olharmos para baixo, para o vale de Santa Clarita, tínhamos perante nós uma imagem tão bela como nunca antes víramos. Open Subtitles بوصولنا التجمع عند وادى سانتا كاريلتا تجلت امامنا واحدة من اجمل الصور التى من الممكن ان تنظر اليها
    É como se todo o tempo se desenrolasse perante nós para estarmos aqui e podermos gritar: Open Subtitles وكان الزمان كله تكشف امامنا كي نتمكن من الوقوف هنا والنظر والصراخ نعم
    Câmbio. Está bem na nossa frente. Estamos numa ponte na 101.Câmbio. Open Subtitles انه امامنا ياسيدى ونحن على الجسر بالطريق 101,حول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد