De certa forma, pode dizer-se que foi uma extensão de mim que marcou o cesto que venceu o jogo! | Open Subtitles | بطريقة ما, يمكن القول ان ذلك كان امتدادا لنفسي تلك الرمية , رمية الفوز |
Esta experiência será uma extensão da minha pesquisa sobre o efeito das prisões no comportamento humano. | Open Subtitles | هذه التجربة ستكون امتدادا لبحثي على تأثير السجون على السلوك البشري. |
Há 60% de hipóteses dele dar à costa nesta extensão de 3 km. | Open Subtitles | هناك فرصة 60 ? انه سوف يصل في هذا المكان 1،9 ميل امتدادا. |
Os computadores são extensões do cérebro dele. Preciso que os disseques. | Open Subtitles | حاسوبهه امتدادا لدماغه.اريد منك ان تشرحه |
Eram extensões de quem quer que fosse que os tinha. | Open Subtitles | كانوا امتدادا للأشخاص الذين يملكونهم أيا كانوا |
É fácil esquecer o fascínio que ocorreu em 2007 quando tocaram nisto pela primeira vez, porque se difundiu muito rapidamente e porque adotámos estes gestos instantaneamente e fizemos dele uma extensão da nossa vida. | TED | فمن السهل أن ننسى لحظات الإغراء التي حدثت سنة 2007 حين، ولأول مرة، لمستم هذا الشيء لأنه صار متفشيا بسرعة وبسبب مدى فورية تبنينا لهذه الحركات وجعلناها امتدادا لحياتنا. |
Como esta prisão era apenas uma extensão do sistema deles. | Open Subtitles | وكيف أن هذا السجن يمثل امتدادا لنظامهم |