Se a lancha não pode esperar por mim, então despache nela a bagagem. | Open Subtitles | ان كان الزورق البخاري لا يستطيع ان ينتظرني اذن ارسل امتعتي عليه |
Vou pegar na minha bagagem e vou directo para o aeroporto quando terminar. | Open Subtitles | لذا سأخذ امتعتي وأذهب الى المطار مباشرةً بعد الإنتهاء |
No avião com a minha bagagem. Estou muito sedento. | Open Subtitles | في الطائرة مع امتعتي صرت عطشان جداً |
Então, naquela noite, fiz as malas, fui ao quarto do meu pai e disse-lhe: "Amanhã de manhã, vai chegar o autocarro. | TED | في تلك الليلة حزمت امتعتي في حقيبة ومشيت لغرفة ابي وقلت له غدا صباحا الباص سوف يأتي |
Não posso simplesmente fazer as malas e ir embora. | Open Subtitles | لدي مسؤوليات لا استطيع ان احزم امتعتي واغادر بسهولة |
Obrigado por trazeres a minha bagagem. Eu levo a minha arma. | Open Subtitles | شكرا لحمل امتعتي ساخذ مسدسي |
O meu nome é Sergei Berdimuhamedov e isso é a minha bagagem. | Open Subtitles | الذي ينتهي اسمه بـ (استان (اسمي (سيرخي بيرديموهاميدوف وهذه امتعتي |
- Estive à espera da bagagem. | Open Subtitles | انا كنت انتظر امتعتي - |
Chama-se bagagem. | Open Subtitles | - أنها امتعتي |
Não só tenho de fazer as malas, como tenho uma data de roupas na lexívia, e o meu pai telefonou aos parentes em San Clemente e eles estão à minha espera, por isso... é por isso. | Open Subtitles | ليس فقط علي أن أحزم امتعتي لكنّ هناك ملابس لي في المصبغة و أبّي اتصل بأقربائي من سان كليمنت وهم ينتظرونني، لذا |
No fim, resolvi fazer minhas malas e mudar-me para Seul... mal podia esperar para abrir a minha própria confeitaria. | Open Subtitles | في النهاية . . حزمت امتعتي و تحركت إلى سول |
Não, é assim que eu fico quando faço as malas. | Open Subtitles | لا ، هذا فقط ما يبدو عندما احزم امتعتي 638 00: 31: 21,140 |
Fiz as malas tão rápido, que não sei se pareço que vou a uma entrevista, ou correr 10 Km. | Open Subtitles | حزمت امتعتي بسرعه إما سأبدو كأنني ذاهبه لمقابله شخصيه او اني ذاهبه لعمل الرياضه |
Assim que tenha as minhas malas. | Open Subtitles | لا، أعدك سأتصل به حالما آخذ امتعتي |