Quero-os longe dos países árabes. A Mossad e o exército tratam deles. | Open Subtitles | يجب ان نبتعد عن البلاد العربية الموساد و الجيش سيتولون امرهم |
E que tal esquecermo-nos deles e aproveitarmos o nosso dia dos namorados? | Open Subtitles | اتعلمى؟ ، لما لا ننسى امرهم ونستمتع بيوم عيد الحب ؟ |
Eles não farão isso Eloy, asseguro-te que já tomei conta deles. | Open Subtitles | لن يستطيعوا الوصول، إيلوي، لقد انهيت امرهم |
O resto deles está aqui em algum sitio, que é onde tu entras | Open Subtitles | بقيتهم موجودون هنا في مكان ما وهؤلاء أنت من سيتولى امرهم |
Se os Tibadeaus aparecerem... Bem, tu tratas deles. | Open Subtitles | اذا اتى ثيبودياكسس عالج انت امرهم |
Estou cheio de stress. Como vamos tratar deles? | Open Subtitles | انا مرهق جداً الان كيف سنتدبر امرهم ؟ |
A minha guarda não recebe ordens deles. | Open Subtitles | -ان حراسى الشخصيين ليس امرهم بيد المجلس |
Ryan, acho que se me ensinasses alguns golpes podíamos dar completamente cabo deles, para a próxima. | Open Subtitles | (رايان) , اعتقد انك اذا قمت بتعلمي بعض هذه الحركات اعتقد اننا سنستطيع تولي امرهم المرة القادمة |
- Precisamos deles fora de lá. | Open Subtitles | علينا امرهم بالانسـحاب |
E eu cuidei deles. | Open Subtitles | و انا توليت امرهم. |