ويكيبيديا

    "انا أعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • eu sei
        
    • Sei que
        
    • - Sei
        
    • Conheço
        
    eu sei que o mundo islâmico está a ter dificuldade em se modernizar. TED الان انا أعلم أن المجتمعات الإسلامية يجدون صعوبات في التطوّر.
    - Mas ele não sai de lá. - Você sabe. E agora eu sei. Open Subtitles انت تعلم ذلك ، انا أعلم ذلك الان و انا واثق أن ووليسلى يعلم ذلك
    eu sei, mas acha que poderia baixar um bocadinho para os rapazes não terem de gritar? Open Subtitles انا أعلم, و لكن هل من الممكن بعد اذنك ان نخفضها قليلا حتي لا يضطر الفتيان هنا للصياح؟
    Quero-te agradecer por teres ido ao casamento comigo. Sei que estavas doente. - Significou muito para mim. Open Subtitles شكرا على حضورك الزفاف معى , انا أعلم انك كنت مريض, هذه يعنى لي الكثير
    - Sei que é altamente impróprio, mas trouxemos um queque esta noite na esperança de que o provasse. Open Subtitles انا أعلم بأن هذا غير مناسب لكننا أحضرنا كب كيك معنا هنا الليلة في أمل انكي تتذوقيها
    Conheço esse olhar. Não trás nada de bom. Bom é subjectivo, se não acreditas, vê no dicionário. Open Subtitles انا أعلم ان هذه النظرة.تنبأ بشيء غير جيد, وجهه نظر..
    eu sei que Ryan Chappelle estava indo assumir a situação. Open Subtitles انا أعلم أن رايان شابيل يقوم بتحليل الموقف
    eu sei que não queres que a CIA veja esta cassete para me proteger mas se calhar deviam. Open Subtitles انا أعلم أنك لا تريد أن يشاهد الإستخبارات المركزية هذا الشريط لحمايتي لكن ربما يجدر بهم ذلك
    Elliot, eu sei que toda a gente pensa que sou um grande trapalhão. Open Subtitles اليوت,انا أعلم ان كل شخص يظن انني فاشل كبير.
    E eu sei porquê, não vais conseguir nada. - O quê? Open Subtitles و انا أعلم السبب, انتى لا تحصلين عليها ماذا؟
    eu sei, e lamento imenso, mas os Noxons atacaram. Open Subtitles انا أعلم وأنا آسفة حقاً لكن النكسون هجم علينا هنا
    eu sei como foi difícil induzir a gravidez. Uma frustração atrás da outra... os desmanchos, as hormonas, as injecções que ela teve de levar. Open Subtitles انا أعلم كم كان صعباً عليكم بأن تنجبوا لقد كانت لا تستطيع أن تتحرك، كانت مجروحة
    Oh eu sei, eu sei, eu sei, eu sei... você ainda está pensando nos álibis, certo? Open Subtitles انا أعلم .. أنا أعلم تفكيرك سيظل حيوانى أليس كذلك ؟
    eu sei que tu queres proteger o teu amigo, mas isto só vai piorar até que o Beck encontre o atirador. Open Subtitles انا أعلم انك تريد حماية صديقك ولكن هذا الأمر سيسوء حتى يأتى بيك بالرماه
    eu sei que você e os Guardas tiveram um tiroteio com a Ravenhood, matando vários homens em legítima defesa. Open Subtitles انا أعلم أنك والجواله تبادلتم إطلاق النار مع ريفنوود قتلتم بعض الرجال دفاعا عن نفسكم
    Kyle, eu sei que dei muita importância à magia do baile mas ficarei contente se não for um desastre total. Open Subtitles . . كايل ، حقيقة، انا أعلم انني صنعت صفقة ضخمة بخصوص كل سحر الحفلة
    eu sei que vais superar todos os obstáculos... e colher os benefícios. Open Subtitles انا أعلم أنه يمكنك التعلم على الصعاب حتى تجنى المال
    Sei que é um pouco tarde, mas devo conseguir graduar-me como todos. Open Subtitles اذن, انا أعلم انك تأخرت قليلا, لكن ستنجحي مع كل زملائك
    Sei que tem acontecido muita coisa, mas você ou a sua mulher podiam ter atendido a chamada. Open Subtitles انا أعلم أن لديك الكثير من المشاغل ولكن انت أو زوجتك لم ترفعوا سماعة التليفون
    - Estamos nos Hamptons. - Sei que as notícias correm rápido. Open Subtitles (انها الـ(هامبتونز - نعم الأخبار تتناقل بسرعة انا أعلم -
    - Sei que virá um. - Mandas pessoas para a rua? Open Subtitles انا أعلم أن هناك احدا قادم - انتى تقومين بإقالة الأشاص؟
    Conheço o castelo onde dissestes que encontrastes Francisco. Open Subtitles انا أعلم المكان الذى كنتى فية مع فرانسيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد