eu sei que o mundo islâmico está a ter dificuldade em se modernizar. | TED | الان انا أعلم أن المجتمعات الإسلامية يجدون صعوبات في التطوّر. |
- Mas ele não sai de lá. - Você sabe. E agora eu sei. | Open Subtitles | انت تعلم ذلك ، انا أعلم ذلك الان و انا واثق أن ووليسلى يعلم ذلك |
eu sei, mas acha que poderia baixar um bocadinho para os rapazes não terem de gritar? | Open Subtitles | انا أعلم, و لكن هل من الممكن بعد اذنك ان نخفضها قليلا حتي لا يضطر الفتيان هنا للصياح؟ |
Quero-te agradecer por teres ido ao casamento comigo. Sei que estavas doente. - Significou muito para mim. | Open Subtitles | شكرا على حضورك الزفاف معى , انا أعلم انك كنت مريض, هذه يعنى لي الكثير |
- Sei que é altamente impróprio, mas trouxemos um queque esta noite na esperança de que o provasse. | Open Subtitles | انا أعلم بأن هذا غير مناسب لكننا أحضرنا كب كيك معنا هنا الليلة في أمل انكي تتذوقيها |
Conheço esse olhar. Não trás nada de bom. Bom é subjectivo, se não acreditas, vê no dicionário. | Open Subtitles | انا أعلم ان هذه النظرة.تنبأ بشيء غير جيد, وجهه نظر.. |
eu sei que Ryan Chappelle estava indo assumir a situação. | Open Subtitles | انا أعلم أن رايان شابيل يقوم بتحليل الموقف |
eu sei que não queres que a CIA veja esta cassete para me proteger mas se calhar deviam. | Open Subtitles | انا أعلم أنك لا تريد أن يشاهد الإستخبارات المركزية هذا الشريط لحمايتي لكن ربما يجدر بهم ذلك |
Elliot, eu sei que toda a gente pensa que sou um grande trapalhão. | Open Subtitles | اليوت,انا أعلم ان كل شخص يظن انني فاشل كبير. |
E eu sei porquê, não vais conseguir nada. - O quê? | Open Subtitles | و انا أعلم السبب, انتى لا تحصلين عليها ماذا؟ |
eu sei, e lamento imenso, mas os Noxons atacaram. | Open Subtitles | انا أعلم وأنا آسفة حقاً لكن النكسون هجم علينا هنا |
eu sei como foi difícil induzir a gravidez. Uma frustração atrás da outra... os desmanchos, as hormonas, as injecções que ela teve de levar. | Open Subtitles | انا أعلم كم كان صعباً عليكم بأن تنجبوا لقد كانت لا تستطيع أن تتحرك، كانت مجروحة |
Oh eu sei, eu sei, eu sei, eu sei... você ainda está pensando nos álibis, certo? | Open Subtitles | انا أعلم .. أنا أعلم تفكيرك سيظل حيوانى أليس كذلك ؟ |
eu sei que tu queres proteger o teu amigo, mas isto só vai piorar até que o Beck encontre o atirador. | Open Subtitles | انا أعلم انك تريد حماية صديقك ولكن هذا الأمر سيسوء حتى يأتى بيك بالرماه |
eu sei que você e os Guardas tiveram um tiroteio com a Ravenhood, matando vários homens em legítima defesa. | Open Subtitles | انا أعلم أنك والجواله تبادلتم إطلاق النار مع ريفنوود قتلتم بعض الرجال دفاعا عن نفسكم |
Kyle, eu sei que dei muita importância à magia do baile mas ficarei contente se não for um desastre total. | Open Subtitles | . . كايل ، حقيقة، انا أعلم انني صنعت صفقة ضخمة بخصوص كل سحر الحفلة |
eu sei que vais superar todos os obstáculos... e colher os benefícios. | Open Subtitles | انا أعلم أنه يمكنك التعلم على الصعاب حتى تجنى المال |
Sei que é um pouco tarde, mas devo conseguir graduar-me como todos. | Open Subtitles | اذن, انا أعلم انك تأخرت قليلا, لكن ستنجحي مع كل زملائك |
Sei que tem acontecido muita coisa, mas você ou a sua mulher podiam ter atendido a chamada. | Open Subtitles | انا أعلم أن لديك الكثير من المشاغل ولكن انت أو زوجتك لم ترفعوا سماعة التليفون |
- Estamos nos Hamptons. - Sei que as notícias correm rápido. | Open Subtitles | (انها الـ(هامبتونز - نعم الأخبار تتناقل بسرعة انا أعلم - |
- Sei que virá um. - Mandas pessoas para a rua? | Open Subtitles | انا أعلم أن هناك احدا قادم - انتى تقومين بإقالة الأشاص؟ |
Conheço o castelo onde dissestes que encontrastes Francisco. | Open Subtitles | انا أعلم المكان الذى كنتى فية مع فرانسيس |