Espera aí.. há outra cápsula da experiencia do exército. | Open Subtitles | انتظر لحظة. هناك نسخة اخرى من تجربة الجيش. |
Até à vista. Espera aí, Leonard. Vá lá, como podes não ir? | Open Subtitles | انتظر لحظة يا لينورد, بالله عليك كيف تستطيع أن لا تذهب؟ |
Espera um minuto e tenho aqui cana de açúcar para ti. | Open Subtitles | ، انتظر لحظة واحدة فحسب و سأحضر لك بعضاً من عيدان القصب |
Espera um segundo, escreves sobre o que é ser-se artista. | Open Subtitles | انتظر لحظة أنت كتبت عن الشعور بأن تكون فناناً؟ |
Espera lá. Não chamo puta a ninguém, no meu livro. | Open Subtitles | انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي |
Bem, Espera um pouco, e que tal aquele... velhote simpático que vive ao cimo da rua? | Open Subtitles | انتظر لحظة .. ماذا عن ذلك العجوز اللطيف الذي يعيش في بداية الشارع؟ |
Só Um momento. Quem vai querer ler um livro feito por ratos? | Open Subtitles | لا لا انتظر لحظة من سوف يقرأ كتاب من تأليف فأر |
Espere um minuto, não posso usar os meus poderes mágicos para chorar? | Open Subtitles | انتظر لحظة .. الا يمكنني استخدام قواي السحرية لاستطيع البكاء؟ ؟ |
Espere aí. Há uma antena de microondas na base militar. Podíamos roubá-la! | Open Subtitles | انتظر لحظة, يوجد ردار في قاعدة الجيش يمكننا استخدامه كمكروويف, لنسرقه |
Espera aí. Dizes que ofereceu 100 Libras por cada? | Open Subtitles | انتظر لحظة لقد ذكرت أنه عرض 100 جنيه للمقعد الواحد ؟ |
- Enquanto o Harvey jogava bilhar. - Espera aí. Eu abro. | Open Subtitles | ـ عندها كان هارفي يلعب البلياردو ـ انتظر لحظة ، سأفتحه لك |
Espera aí. Não é suposto roubarmos civis. | Open Subtitles | انتظر لحظة ، لا ينبغي أن نسرق من المواطنين |
Espera um minuto, isso era O Programa da Lucy. Ok, onde é que íamos? | Open Subtitles | انتظر لحظة ، كان يُعرض برنامج ضعيف ، حسناً ، أين كنا؟ |
Espera um minuto. Digamos que ela nos diz de onde é que eles virão. | Open Subtitles | انتظر لحظة,تقول انها ستخبرنا من اين سيأتوا. |
Desculpa, Espera um minuto, Jack, de repente, importas-te? | Open Subtitles | انتظر لحظة يا جاك هل كل الامور اصبحت مهمة؟ فلقد بدأت تهتم فجأة |
Espera um segundo... onde estão os dirigíveis dos Equalistas? | Open Subtitles | انتظر لحظة ، أين هى مناطيد الايكواليست ؟ |
(Aplausos) Chris Anderson: Larry, espera, espera; Larry, Espera um segundo. | TED | كريس اندرسون: لاري, لاري, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, لاري, انتظر, انتظر لحظة. |
Espera lá. | Open Subtitles | انتظر لحظة، انتظر لحظة كل شيء على ما يرام هنا؟ |
- Ela ainda gosta de ti. - Espera lá. | Open Subtitles | ، وقالت إنها لا يزال يهتم عنك ، انتظر لحظة. |
Espera um pouco. Se fizesses o teste agora, a tua pontuação podia aumentar a média e salvar a escola. | Open Subtitles | انتظر لحظة, إذا قمت بالأختبار الآن درجتك يمكنها أن ترفع المعدل وتنقذ المدرسة |
Um momento, verei se está aqui. É Dutch Schroeder. | Open Subtitles | انتظر لحظة لأرى ان كان هنا انه دوتش شرودر |
Espere um minuto. Temos uma boa visão aqui atrás. | Open Subtitles | انتظر لحظة , نحن نراه جيدا من هنا |
Espere aí. A quantos sítios vai o portal? | Open Subtitles | انتظر لحظة,كم عدد الأماكن التي تذهب اليها بوابة النجم؟ |
Espere um pouco. Conseguimos tudo que queria. | Open Subtitles | انتظر لحظة لقد حصلنا على كل ما تريد |
- Só um segundo, Mr. Danza. - Por favor, chame-me Tony. | Open Subtitles | انتظر لحظة يا سيد دانذا ارجوك نادينى تونى |
Esperem um pouco. Há mais. Olhem para a impressão. | Open Subtitles | انتظر لحظة ، هناك المزيد انظر إلى الطبعة |