ويكيبيديا

    "انتهكت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • violou
        
    • violei
        
    • Violaste
        
    • violar
        
    • quebrei
        
    • violada
        
    • violado
        
    • infringiu
        
    Ele afirma ainda que a Administração violou o código civil. Open Subtitles و أنا أيضا أؤكد بأن الإمارة انتهكت قانونا مدنيا.
    A Índia tem uma forte regulamentação em termos ambientais, no papel, mas esta empresa violou muitas dessas leis. TED على الورق، تتمتع الهند بقوانين قوية لحماية البيئة، ولكن هذه الشركة انتهكت الكثير منها.
    E eu violei o seu lar imaculado, é isso? Open Subtitles وانا انتهكت حرمة بيتك اللطيف اليس كذلك ؟
    Tudo o que tolerarei, tudo o que acreditava, violei para estar contigo! Open Subtitles كل ما سآندت كل ما آمنت بـه انتهكت القوانين لأكون معك
    Tu sábê-la, então porque a Violaste? Open Subtitles تعرف القاعدة حقّ المعرفة ولكن لِمَ انتهكت القاعدة؟
    Espero que saiba que está a violar disposições das leis internacionais Open Subtitles أتمنّى أنّك تعلّم بأنّك انتهكت قوانين الإستيطان الدوليّة.
    quebrei ontem a liberdade condicional. Sou um fugitivo. Open Subtitles انتهكت إفراجي المشروط يوم أمس وأنا هاربٌ الآن ..
    A Procuradoria Federal vai continuar a investigar estas circunstâncias para determinar se alguma lei eleitoral foi violada e, se sim, quem é o responsável. Open Subtitles مكتبالمدعيالعامالأمريكي سوف يواصل التحقيق في هذه الظروف,لمعرفة ماذا,اذا اي منالقوانينالانتخابيةالاتحادية قد انتهكت,
    Vamos processar todas as empresas de automóveis que tenham violado as patentes do seu marido. Open Subtitles سنرفع دعوى ضد كل شركات السيارات التي انتهكت براءة اختراع زوجك
    Ao proclamar-se rei, violou a lei de Deus e dos homens! Open Subtitles بإدعائك المسبق هذا ، تكون قد انتهكت قانون الرب و الإنسان
    O senhor violou a lei contra a obscenidade e vai preso. Open Subtitles لقد انتهكت قوانين مكافحة الاباحية للولاية انت رهن الاعتقال
    Ela violou o seu dever mais sagrado, proteger o Seeker. Open Subtitles لقد انتهكت اعظم واجباتها قدسيه وهو حماية الباحث.
    Sim, eu violei a lei ao desafiar o Conselho... mas se eu vos entregar o Ceptro... o meu crime poderia ser ainda maior... pois estaria a desafiar a minha consciência... e o nosso povo. Open Subtitles نعم، انتهكت القانون في تحدي المجلس لكن لو كنت أنا لأعطيتك هذا الصولجان جريمتي ستكون أخطر
    Eu violei as leis demoníacas e fui aprisionada num iceberg por 500 anos. Open Subtitles انتهكت قانون الشياطين تجمدت في الجليد لمدة 500 سنة.
    Eu violei a liberdade condicional e agora vão prender-me outra vez. Open Subtitles انظر, انتهكت إفراجي المشروط والآن هم سيرسلوني للسجن
    Já para não falar que Violaste a minha confiança ao veres essa carta. Open Subtitles بدون أن أذكر أنك انتهكت مصداقيتي بالكامل بمجرد نظرك الى تلك الرساله
    Devias ter-te encontrado com ele de manhã, mas faltaste, portanto, Violaste a condicional. Open Subtitles الرجل الذي من المفترض أن تقابله هذا الصباح لكنك انتهكت الموعد؟
    Violaste a secção 302.5. Open Subtitles انتهكت الفقرة 302.5 مكتوب بالدليل:
    E se violar esse acordo, de alguma maneira, vai enfrentar uma vida na prisão. Open Subtitles و إذا انتهكت هذا الاتفاق بأي شكل من الأشكال ستقضين بقية حياتك في السجن
    Se não te der um tiro na cara, estarei a violar uma obrigação contratual... Open Subtitles .. الآن اذا لم اطلق الرصاص في وجهك سأكون قد انتهكت .. التزام عقدي أنت تعلم هذا
    Apenas quebrei a lei para proteger o mortal. Open Subtitles لقد انتهكت القانون لحماية البشر
    Não diga nada. Eu quebrei a lei. Open Subtitles الزم الصمت انتهكت للتو القانون
    Mas o melhor que podemos esperar é que te enterrem em segredo... para que a tua sepultura não seja violada. Open Subtitles ولكن معظم ما يمكن أن نأمله هو أن تحصل على دفن في السرية... ... لذلك قبرك لا تحصل على انتهكت.
    A menos, claro, na questão da mulher ter violado o contrato de casamento? Open Subtitles من أن موقف الزوج دائماً ما يكون الأصعب، إلا في حال وجود شك، من أن الزوجة قد انتهكت حرمة الزواج؟
    Disse que infringiu a lei por causa dele. Open Subtitles قلت أنّك انتهكت القانون من أجله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد