A minha irmã Virgínia deu-me cinco dólares para a camioneta para Dublin, e foi assim que eu acabei aqui. | TED | لا،أعطتني أختي فيرجينيا خمسة دولارات لأدفع ثمن تذكرة الحافلة إلى دبلن، وهو كيف انتهى بي المطاف هنا. |
Então como é que eu acabei enterrada viva, morta de medo? | Open Subtitles | إذن كيف انتهى بي المطاف مدفونة حية وخائفة حتى الموت؟ |
acabei de cabeça para baixo pendurado pelo cinto de segurança, completamente aterrorizado. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف رأساً على عقب، مُعلّق بحزام مقعدي، مفزوع كلياً. |
Foi assim que acabei na solitária, porque manifestei os meus sentimentos. | TED | وهكذا انتهى بي المطاف أن أكون في السجن الإنفرادي، لأني أظهرت مشاعري. |
E, de alguma forma, vim parar ao vosso mundo. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى انتهى بي المطاف في عالمكم |
Por isso acabei na marinha durante quatro anos, em vez de ir para a faculdade | Open Subtitles | لهذا انتهى بي المطاف في البحرية لـ4 أعوام بدل الدراسة في الكلية |
acabei por obter uma bolsa de estudo aqui, não podia recusá-la. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف بالحصول على منحة دراسية هنا ولهذاا لم أستطع تفويت الفرصة |
acabei por ter de aparecer no filme, o que mudou radicalmente a minha vida. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف أمثل بنفسي في الفيلم وغير حياتي |
acabei por ir ver a minha madrinha hoje ao almoço. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف لرؤية راعيتي اليوم بوقت الغداء |
acabei a pedir $20 a um gajo qualquer na bomba dizendo que era o dia do meu casamento. | Open Subtitles | و انتهى بي المطاف بضخ بنزين بمبلغ 20 دولاراً من سيارة رجل بالمحطة و الذي أخبرته بأنّ اليوم هو يوم زفافي |
Lembro-me que, da última vez que bebi um copo contigo acabei a atender as chamadas do teu patrão enquanto fodias aquela empregada que enfiaste na sala do correio. | Open Subtitles | أذكر آخر كأس احتسيته معك، انتهى بي المطاف أرد على مكالمات رئيسك بينما أنت تضاجع تلك النادلة |
Como é que acabei por casar um filho da puta como tu? | Open Subtitles | كيف انتهى بي المطاف متزوجة لابن ساقطة مثلكَ في المقام الأول ؟ أنا أتساءل حول ذلك |
E é verdade que fiquei em grande forma e conheci pessoas engraçadas, mas acabei por descobrir o meu próprio lado sombrio. | Open Subtitles | وبالتأكيد ازدادت لياقة جسمي ، وقابلت أشخاص مرحين ولكن انتهى بي المطاف بإكتشاف جانبي المظلم |
Eu queria mesmo esfregar-Ihe na cara que acabei junto com uma deusa shiksa. | Open Subtitles | انا حقا اردت ان اعلنها في وجهه انني انتهى بي المطاف مع فتاة مثيرة |
E na última vez, acabei na Rússia com um arrombador psicotico...e tu, sim tu, ainda me deves aquele casaco porreiro. | Open Subtitles | وفي آخر مرة انتهى بي المطاف في روسيا مع مخترق خزانات مخبول ، وأنت نعم أنت ، لا تزال تدين لي بسعر ذلك المعطف |
Da última vez que ele ajudou, acabei a lutar com um porco. | Open Subtitles | آخر مره طلبت فيها من ذلك الشاب نصيحة، انتهى بي المطاف أتصارع مع خنزير. |
Dei no duro, mas acabei como fiscal de um pipeline multimilionário no recto do terceiro mundo. | Open Subtitles | أجهدت نفسي ولكن انتهى بي المطاف متحكما في شركة أنابيب ذات ملايين بالعالم الثالث |
- Nada, Will. Cometi um erro. Tentei reescrever o passado e corrigir as coisas entre nós, em vez disso, acabei por destruir o futuro. | Open Subtitles | حاولت تغيير الماضي وإصلاح علاقتنا وعوض ذلك انتهى بي المطاف بتدمير المستقبل |
acabei numa casa-de-banho a vomitar e depois passei-me. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف في الحمام أتقيأ ثم فقدت الوعي. |
Eu também ainda me questiono sobre como eu vim parar aqui, mas sim. | Open Subtitles | حسناً، أنا في الحقيقة لا زلت أتساءل كيف انتهى بي المطاف هنا، لكن.. نعم |