| Não tens nenhum tipo de sinal que possas enviar à CIA para alertá-los que Estamos em perigo? | Open Subtitles | ألا تملك نوعاً من الاشارت ترسله إلى وكالة الأمن القومي لتخبرهم اننا في خطر ؟ |
| Estamos em guerra. Temos todos de fazer o que pudermos. | Open Subtitles | اننا في فترة الحرب ويجب علينا جميعاً عمل ما نستطيع فعله |
| Espere, Estamos em 1 990. Eu devia deixar as mensagens em 1 996! | Open Subtitles | انتظرى ، اننا في عام 1990 ويفترض بي ان اترك الرسالة في عام 1996 |
| Acredito que estamos no nosso melhor quando somos confrontados com grandes problemas. | TED | اؤمن اننا في افضل حالتنا عندما نواجه المشاكل الكبيرة |
| estamos no ramo errado. Perdeste-te? | Open Subtitles | اننا في العمل الذي لا يلائمنا هل فقدت طريقك؟ |
| Butlin, tenta imaginar que estamos num desses restaurantes chiques. | Open Subtitles | بتلن تخيل اننا في اجمل المطاعم في المدينة |
| Nós Estamos em posição e aguardar por ordens. Ainda não há nenhum sinal dela. | Open Subtitles | اننا في مواقعنا وعلى اهبة الإستعداد ليست هنالك إشارة عنها |
| A espécie não está estática. Estamos em um constante estado de mudança. | Open Subtitles | الأنواع ليست ثابتة اننا في حالة ثابتة من الجريان |
| Só não queria que saísse da sala. Estamos em alerta. | Open Subtitles | فقط لاتقومي بالخروج من المكتب , اننا في بحالة طارئة |
| Mas a embaixada encerra aos Domingos. E Estamos em Agosto. | Open Subtitles | لكن السفارة تغلق يوم الأحد كما اننا في شهر أغسطس |
| Estamos em reunião. Volte mais tarde. | Open Subtitles | اننا في اجتماع الان عد في وقت لاحق. |
| Estamos em 1 990. | Open Subtitles | اننا في عام 1990 |
| Ora, estamos no século XXI, as mentalidades estão abertas. | Open Subtitles | اعني اننا في القرن الحادي و العشرين قلوب الناس و عقولهم الان متفتحه |
| estamos no século XXI. Não se pode entrar em guerra com esta gente. | Open Subtitles | اننا في القرن الحادي و العشرين لا يمكنك شن حرب علي هؤلاء |
| Se ainda estiveres com o Alex, diz-lhe que estamos no hospital. | Open Subtitles | اذا كنت ماتزال مع اليكس اخبره اننا في المستشفى |
| - estamos no meio do nada. - Está com medo não estás? Vamos. | Open Subtitles | ـ اننا في منتصف مكاناً ما مجهول ـ انت خائف , أليس كذلك؟ |
| - O suficiente para provar que estamos no Hemisfério certo e não muda nada? | Open Subtitles | كافية لتثبت اننا في الطريق الصحيح ولا نمتلكها؟ |
| Atingir o portal desacelerou-nos ou seja, estamos a cair da órbita. | Open Subtitles | إصطدمنا بالبوابة خفض سرعتنا مما يعني اننا في مدار هابط |
| - Nós estamos na mesma equipa, capitão, - Quase que me enganavas. | Open Subtitles | ايها النقيب اننا في نفس الفريق لا يمكنك خداعي |