Nós podemos provar que estávamos em Pecos às 9h00. | Open Subtitles | يمكننا ان نثبت اننا كنا في بيكوس في التاسعة |
Sobre os Japoneses só sabia que estávamos em guerra com eles. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي عرفته عن اليابانيين, .اننا كنا في حالة حرب ضدهم |
O mais importante era que estávamos em casa. E ela estava segura. | Open Subtitles | أهم شيء هو اننا كنا في المنزل و أنها كانت في أمان |
Não acredito que estivemos em Paris juntos e que passámos o tempo todo num clube imundo em Marais. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق اننا كنا في باريس سوية وقضينا كل الوقت في ملهى في ماريه |
Disse-lhe que estivemos em digressão. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرها اننا كنا في جولة |
O mais importante era que estávamos em casa. E ela estava segura. | Open Subtitles | أهم شيء هو اننا كنا في المنزل و أنها كانت في أمان |
Pronto, admito que estávamos em grandes sarilhos, mas nenhuma de nós tem tanto sangue frio, certo? | Open Subtitles | اسمعي حسنا اقر اننا كنا في ورطة كبيرة هناك لكن ولا واحدة منا قاتلة بدم بارد صحيح؟ |
E eu convencida que estávamos em Hernani. | Open Subtitles | انا متيقنه جدا اننا كنا في هيرناني |