E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. | TED | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة. |
Sr. South, quando a Polícia diz "desaparecida", quer dizer que não sabemos. | Open Subtitles | سيد ساوث, عندما نقول ان شخصا مفقودا فهذا يعنى اننا لا نعرف مكانه |
Sei que não sabemos se esta é uma bomba suja ou algo maior. | Open Subtitles | انا اتفهم اننا لا نعرف سواء تقديرات انتشار القنبلة |
Não lhes dizemos que não sabemos como é que ele foi parar ao deserto? | Open Subtitles | يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء ألا تظن انهم يستحقون معرفة ذلك؟ |
Credes que não sabemos manter a pólvora seca? | Open Subtitles | اتعتقد اننا لا نعرف كيف نبقي المسحوق جاف ؟ |
Acham que não sabemos que vocês pensam que o Adam possa ter algo a ver com o que aconteceu com às outras crianças? | Open Subtitles | أتعتقد اننا لا نعرف بأنك تعتقد إن آدم لديه صلة بما حدث للأطفال الآخرين |
A verdade é que não sabemos o que a Lexi é, ou o que está a tornar-se e ninguém lhe vai tocar, até que tenhamos mais informações! | Open Subtitles | الحقيقة هي اننا لا نعرف طبيعة ليكسي او ماذا سوف تكون عليه ولن اسمح لأحد ان يلمسها حتى نعرف ذلك |
O problema é que não sabemos se é a segunda ou a sétima vítima. | Open Subtitles | المشكلة هي اننا لا نعرف اذا ما كان هذا هو الضحية الثانية أم السابعه |
A resposta é que não sabemos a resposta. | TED | و الاجابة هي اننا لا نعرف الاجابة |
Acham que não sabemos o que estão a fazer? | Open Subtitles | هل تظن اننا لا نعرف ماذا تفعلون؟ |
Bom, para ser sincero faz 3 dias que não sabemos dele e estamos preocupados incluindo aqui na Embaixada. | Open Subtitles | اسمعنى اننا لا نعرف شيى عنة منذ 3 ايام |
A verdade é que não sabemos nada de nada... | Open Subtitles | الحقيقه , اننا لا نعرف الكثير عن |
Suponho que não sabemos quem ela é. | Open Subtitles | أخمن اننا لا نعرف من تكون؟ |