| Fez-me lembrar duma fantástica pastelaria em Paris, e acho que devíamos mandar vir o bolo de lá. | Open Subtitles | لقد ذكرتنى بهذه المعجنات المذهله فى باريس أعتقد اننا يجب أن نجلب الكعكه من هناك |
| Não, não, pensei que devíamos ligar juntos. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، روس. لا، لا، اعتقد اننا يجب أن ندعو له معا. |
| Então... acha que devíamos falar de dinheiro? | Open Subtitles | هل تفترضين اننا يجب أن نتحدّث عن المال؟ |
| Além do mais, significa que temos que defender o título. | Open Subtitles | على أي حال هذا يعني اننا يجب أن ندافع عن اللقب |
| Eu acho que temos que ir até a Sra. Barkley | Open Subtitles | أعتقد اننا يجب أن نذهب الي السيده باركلي! |
| - Não, não. - Não está a funcionar. Acho que devíamos devolvê-la. | Open Subtitles | هو لا يحسبها وأعتقد اننا يجب أن نعيدها. |
| ACHO que devíamos SAIR COM OUTRAS PESSOAS. | Open Subtitles | أعتقد اننا يجب أن نرى أناس آخرين |
| Acho que devíamos acabar isto... | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب أن ننهى هذا ... |
| Ouve, acho que devíamos falar... | Open Subtitles | ...أسمع أعتقد اننا يجب أن نتحدث بشأن |
| Continuo a achar que devíamos dizer-lhe. | Open Subtitles | مازلت اعتقد اننا يجب أن نخبره |
| - Ainda acho que devíamos ir embora. | Open Subtitles | - مازلت اظن اننا يجب أن نرحل . |
| E antes que digas algo, sei que temos que achar uma ama tempo integral, mas acabo de saber que a irmã da Connie é baby-sitter e está à procura de emprego. | Open Subtitles | و قبل أن تقول أى شىء أنا أعرف اننا يجب أن ندخل فى موضوع مربية طوال الوقت لكن للتو اكتشفت أن أخت (كونى) مربية |