Eu ainda acho que devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para alcançar esse objetivo. | TED | مازلت اظن اننا يجب ان نفعل كل ما بإمكاننا حتى نحقق هذا الهدف |
YNH: Acho que o que devemos querer é querer saber a verdade, e entender a realidade. | TED | يوفال: أعتقد اننا يجب ان نريد لنريد لمعرفة الحقيقة، لفهم الواقع. |
Não achas que devíamos chamar um médico? Não, ainda não. | Open Subtitles | تحمّل الا تظن اننا يجب ان نستشير طبيبا ؟ |
Não, acho que devíamos tomar um banho de 30,000 dólares. | Open Subtitles | لا .اعتقد اننا يجب ان ناخذ 30.000 دولار فقط |
Geralmente concentramo-nos na doença, num só modelo, num só problema, mas minha experiência sugere que deveríamos reservar um tempo para aplicar ideias amplamente entre sistemas e simplesmente ver onde isso nos leva. | TED | كنا نركز دائماً على الامراض نموذج واحد, مشكلة واحدة, لكن تجربتي تقترح اننا يجب ان نأخذ الوقت الكافي لكي نطبق الافكار المنتشرة بين الأنظمة وننظر الى أين سوف تأخذنا |
Delicioso, Tom. Eu acho que deviamos comer com pauzinhos. | Open Subtitles | لذيذ جدا توم ، اظن اننا يجب ان ناكلها بواسطة عيدان الاكل |
Penso que temos de discutir o suplemento dos Cosméticos Fabia. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نناقش ملحق مستحضراتِ تجميل فابيا |
Elas dizem que temos que parar de vender as nossas camisetas. | Open Subtitles | انهم يقولون اننا يجب ان نتوقف عن بيع تلك القمصان |
Acho que precisamos de olhar para isto através de uma outra lente. | TED | وانا اعتقد اننا يجب ان ننظر الي هذا بطريقة مختلفة |
Se Brighton considerar que devemos mandar reforços, fá-lo-emos. | Open Subtitles | لو ان بريجتون يعتقد اننا يجب ان نرسل بعض الاسلحة ، فسنفعل |
Acha que devemos expulsar os turcos de Medina? Não. | Open Subtitles | هل تعتقد اننا يجب ان نخرجهم من المدينة الان؟ |
Acho que devemos fazer o que o Sr. Rane quer. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان ننصاع لاوامر السيد رين |
Parece-me que devemos manter uma posição defensiva, e depois, consolidar aqui a nossa posição, no caso de haver um contra ataque. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نحافظ على وقفتنا الدفاعية ونحافظ على موقعنا فى حين حصل هجوم عكسي |
Não existe. Ora, se não existe, então não há problema. Bem, acho que devíamos ir à sua procura. | Open Subtitles | اذا لم يكن لها وجود, فلا مشكلة اعتقد اننا يجب ان نبحث لها |
-Acho que devíamos descer. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نعود الى الطابق السفلى |
Eu acho que devíamos sair daqui antes do amanhecer. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نخرج من هنا قبل شروق الشمس |
Só acho que deveríamos ter um pouco de consideração. | Open Subtitles | انه فقط اعتقادى اننا يجب ان نمنحهم قليل من الأعتبار |
que deveríamos adicionar mais algumas centenas de batidas de... | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نضيف بضع مئات من انفاس ال |
Eu estava aqui a pensar, e acho que deviamos tentar lembrar-nos do que fariamos quando eramos mais novos. | Open Subtitles | كنت افكر اننا يجب ان نتذكر ماذا كنا نحب و نحن اطفال |
Acho que temos de acusar estes martinis, antes que se esgote o prazo legal. | Open Subtitles | اظن اننا يجب ان نُدين هذا المارتينى قبل ان ينتهى مفعولهم |
Não acha que temos que o tratar como uma pessoa, e não como uma coisa? | Open Subtitles | ألا تعتقد اننا يجب ان نشير بهذا الشئ على أنه هو؟ |
Vamos acabar isto... e acho que precisamos de ser um pouco mais profissionais. | Open Subtitles | يجب ان ننهى مالدينا واعتقد اننا يجب ان نكون محترفين ولو قليلا |
Acho que nos vamos conhecer melhor nos próximos dias. | Open Subtitles | اننا يجب ان نفتح فى الايام القليله المقبله |