Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora É só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. | Open Subtitles | على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي. |
É só uma questão de tempo. Pôr do sol, para ser exacto. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس |
É só uma questão de tempo até que alguém pegue na sua tecnologia "emprestada" a melhore e ganhe bilhões de dólares com ela. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار |
É uma questão de tempo até começares a mudar por fora. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت ثم تبدئين بالتغير أيضا. |
É uma questão de tempo. - Acho que não temos muito tempo. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت - نعم ، اعتقد اننا ليس لدينا الوقت الكافي - |
É só uma questão de tempo até nos queimarem também. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل أن يحرقونا أيضا إذن ماذا؟ |
É só uma questão de tempo antes de eles mandarem outro assalto. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان يبدأو هجوم اخر |
E quando o fizer, É só uma questão de tempo antes que a gangrena se instale. | Open Subtitles | وعندما تفعل ذلك، انها فقط مسألة وقت قبل يحدد الغرغرينا في. |
Sei para onde vão... e É só uma questão de tempo até que vos encontre. | Open Subtitles | انا اعلم إلى اين تذهب انها فقط مسألة وقت حتى أجدك |
"É só uma questão de tempo até ele perder a cabeça..." | Open Subtitles | ! انها فقط مسألة وقت قبل ان يخرج الموضوع من رأسه.. |
É só uma questão de tempo até eu me transformar. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل أن يكتمل التحول |
É só uma questão de tempo? | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت |
É uma questão de tempo. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت |
É uma questão de tempo. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت. |