É como se, ao crescer, se esquecessem da cauda. | TED | انه كما لو أنها كانت تنمو، نسي الذيل أن ينمو مع باقي اجزاء السمكة. |
É como se perguntassem às pessoas: O que é um megabyte ou um megabit? | TED | انه كما لو قمت بسؤال الناس حسنا، ما هو الميقا بايت او الميقا بت؟ و ماهو النطاق العريض؟ |
É como se ela estivesse a ouvir algo, algo que nós não vemos nem ouvimos. | Open Subtitles | انه كما لو أنّها تسمع شيء نحن لا نستطيع سماعه أو رؤيته. |
Toda vez que ele chega É como se tu transformasses numa outra pessoa. | Open Subtitles | كل مرة يأتي حولي انه كما لو كنتي تتحولين لشخص اخر |
É como se as duas fossem uma só alma, a habitar em dois corpos. | Open Subtitles | انه كما لو أنهما الاثنتان كانتا تتشاركان روحاً واحدة في جسدين |
Sem sinal de rede. É como se estivéssemos no passado. | Open Subtitles | لايوجد استقبال هاتفي انه كما لو اننا عدنا في الزمن |
É como se tivesse a ser esfaqueado, mas também como se tivesse comido um bife estragado, que me está a esfaquear por dentro. | Open Subtitles | انه كما لو انني اطعن, ولكن ايضا كما لو انني اكلت سرطان بحر سئ |
Desde que estamos juntos, É como se não soubesse nada de ti. | Open Subtitles | منذ ان اصبحنا معا ، انه كما لو انني لا اعرف اي شيئ عنك |
Mas... É como se estivesses a falar sobre um estranho. | Open Subtitles | لكن .. انه كما لو انك تتحدثين عن غريب |
É como se tivesse olhado diretamente para o sol. | Open Subtitles | انه كما لو انني نظرت في اشعة الشمس مباشرة انا كفيفة مدى الحياة |
O médico deu-me uns comprimidos que me deixam tão pateta, que É como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | الاطباء يعتمدون كثيراً على تلك المسكنات انه كما لو ان شيئا لم يحدث |
É como se existisse uma espécie de regozijo ali, que temos prazer quando os outros fazem coisas erradas, de forma a que possamos lamentar, resmungar e refilar com eles. | TED | انه كما لو كان هناك بعض الشماتة هناك -- أننا فعلاً نجد سعادة حينما يخطيء الأخرين، حتي يمكننا الشكوي والتأوه وأنتقادهم. |
É como se houvesse alguém dentro de mim. | Open Subtitles | انه كما لو أن شخصاً آخر ما بداخلي |
É como se eu não existisse para si. | Open Subtitles | انه كما لو كنت لست موجوده بالنسبه لك |
É como se fosses um artista e estranho fosse o teu meio. | Open Subtitles | انه كما لو انك فنان والخجل هو وسيلتك |
É como se tivéssemos a ser punidos. | Open Subtitles | انه انه كما لو اننا نعاقب او ماشابه |
É como se tivesses uma vida secreta. | Open Subtitles | انه كما لو انها سهلة جداً عليك |
É como se já estivesse morta. | Open Subtitles | انه كما لو كنت ميته مسبقا |
É como se o 11 de Setembro nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | انه كما لو كان 9 / 11 لم تحدث أبدا. |
É como se fôssemos irmãs de verdade. | Open Subtitles | انه كما لو كنا اختين حقيقيتين |