ويكيبيديا

    "انه يجب أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que devias
        
    • ele deve
        
    • que devia
        
    Além disso, estás grávida, embora eu ache que devias abortar. Open Subtitles ‫الى جانب ذلك ، أنتِ حامل بالرغم ‫انني أعتقد انه يجب أن تجهضي
    Acho que devias esperar para ver os chinelos e a mala a combinar. Open Subtitles اعتقد انه يجب أن تنتظر لترى الحذاء المتطابق وحقيبة اليد الصغيرة
    E acho que está a curar. Eu sei. Mas acho que devias ir a um médico de qualquer forma. Open Subtitles أعرف ، ولكن اعتقد انه يجب أن ترى طبيب على اي حال.
    Não sei, mas por alguma razão, dei-me conta de que ele deve ser o meu primeiro, ou algo assim. Open Subtitles لا، ولكن أدركت أن انه يجب أن يكون نوع أول. لماذا، هل تعرف عنه؟
    Não, olha, ele deve estar à procura de ajuda também, certo? Open Subtitles لا، انظر، انه يجب أن يكون حصل على مساعدة بالرغم من ذلك، أليس كذلك؟
    Mas não acha que devia ter uma ambição, um objetivo? Open Subtitles الا تعتقد انه يجب أن يكون لديك بعض الطموح
    A Cate Hale tem epilepsia e quem a raptou não sabia que devia levar o remédio. Open Subtitles كايت هايل مصابة بالصرع و أيا كان من اختطفها لم يعرف انه يجب أن يأخذ الدواء
    Sei que estás em algum lugar do mundo, salvando-nos de Deus sabe o quê, mas acho que devias saber que hoje também é um grande dia aqui. Open Subtitles أعلم أنك في مكان ما في العالم تنقذنا من أياً كان ما تنقذنا منه .. لقد اعتقد انه يجب أن تعرف أن
    Acho que devias contratar outro advogado. Open Subtitles حسناً, أعتقد انه يجب أن تجلبي محامي آخر
    O teu FLO vai entrar em contacto para te informar, mas achei que devias saber. Open Subtitles الفلو سيكون على اتصال معك ليخبرك كل هذا لكن انا سمعت الفلو = شخص يحبه الكل ولا يكره أحد اعتقدت انه يجب أن تعلمي
    Acho que devias ter vergonha de ti mesmo. Open Subtitles اعتقد انه يجب أن تخجل من نفسك
    Ted, acho que devias ver isto. Open Subtitles تد,أعتقد انه يجب أن ترى هذا
    Acho que devias ir embora... Open Subtitles اعتقد انه يجب أن تغادر
    ele deve ter deixado isto para ti. Open Subtitles المتأنق، وقال انه يجب أن يكون ترك هذا بالنسبة لك.
    Mas se o seu pai foi morto por causa do que sabia, ele deve ter tido documentos, evidências. Open Subtitles ولكن إذا قتل والدك بسبب ما يعرفه، وقال انه يجب أن يكون لديه دليل، دليل.
    Bem, ele deve ter encontrado as roupas. Open Subtitles حسنا، وقال انه يجب أن كنت وجدت الملابس.
    ele deve ter saído do banco e ido para casa... Open Subtitles وقال انه يجب أن يكون في طريقه الى المنزل من العمل في البنك ...
    Esta é a tua maneira de dizer que devia acabar com a Vanessa? Open Subtitles لذا كانت لديه تلك المحادثة قاسية ثم تقدم في حياته هل هذه طريقتك لتقولي لي انه يجب أن أنفصل عن فينيسا؟
    Mas não achas que devia ser um pouco mais decotado ou, pelo menos, fácil de tirar... Open Subtitles ولكن الا تعتقدين انه يجب أن يكون مكشوف قليلاً
    E acho que devia passar umas noites no meu apartamento. Open Subtitles وأعتقد انه يجب أن أبدأ بتمضيه بعض الليالي بشقتي ثانية
    Acho que devia levar isto tudo para o laboratório. Open Subtitles أعتقد انه يجب أن أجمع كل هذا وأعود به إلى المختبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد