Acho que devíamos conversar acerca das chamadas de ontem à noite. | Open Subtitles | تيد .. اعتقد انه يجب علينا ان نتحدث عن مكالمات ليلة البارحة |
Sabes, acho que devíamos ir um pouco mais para o fundo amanhã. | Open Subtitles | هل تعلم , انا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى القاع قليلا , غدا |
Ok, bem, acho que temos de olhar para este aqui também. | Open Subtitles | حسناً، اعتقد انه يجب علينا ان نلقي نظرة على هذا ايضاً |
Quero dizer, não podemos viver um dia de cada vez, e... fazer o melhor que podemos, e não ter de sentir que temos de falar sobre tudo a toda a hora? | Open Subtitles | اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت |
Então acho que teremos que ir ainda mais longe para o apanhar. | Open Subtitles | اذا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى مسافات ابعد |
Estão animados com o casamento como nós estamos? Mas, penso que teremos que esperar mais algumas semanas. O que mais podemos fazer? | Open Subtitles | هل انتم متحمسين للزواج مثل حماسنا؟ لكن اعتقد انه يجب علينا ان ننتظر بضع اسابيع ماذا بيدنا ان نفعل؟ |
Ele disse que devíamos soltá-lo para a impedir. | Open Subtitles | لقد قال انه يجب علينا ان نطلق سراحه ليوقفك |
Mas mesmo assim acho que devíamos dar uma foda de ódio... | Open Subtitles | لكنني اظن انه يجب علينا ان نقوم بجماع كُره |
Acho que devíamos celebrar vocês juntos de novo e tudo o que é bom. | Open Subtitles | حسناً، انا اعتقد انه يجب علينا ان نحتفل نحن الثلاثة بعودتكم معاً مره اخرى وبكل هذه الاشياء الجيدة |
Bem, achas que devíamos voltar para trás e ver se ele está bem? | Open Subtitles | هل تعتقد انه يجب علينا ان نعود لنرى إذا كان بخير |
- Acho que devíamos aceitar o acordo. | Open Subtitles | أعتقد انه يجب علينا ان نٌفكر في قبول الصفقة |
Acho que devíamos sair daqui antes que alguém tente pintar por cima de nós. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نخرج من هنا قبل ان يحاول شخص ما بالطلاء علينا. |
Tudo o que sei é que temos de fingir ser uma equipa de filmagens. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو انه يجب علينا ان نتظاهر بأننا طاقم فيلم |
Acho que temos de procurar melhores candidatas. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نغربل المرشحات لوظيفة السكرتيرة بدقة اكبر |
Acho que temos de usar tudo o que temos, até o filme. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نستخدم كل شيء لدينا , حتى الفيلم |
Eu acho que temos de levar à Polícia estas últimas mensagens. | Open Subtitles | اظن انه يجب علينا ان نذهب الى الشرطه بخصوص هذه الرسائل الجديده. |
- Acho que teremos que lidar com isso. | Open Subtitles | -اعتقد انه يجب علينا ان نتعامل مع الامر |